605 | EDU | a wedyn (.) chi (y)n_ôl yn y gwaith tan canol dydd . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV chiyou.PRON.2P yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG tanuntil.PREP canolmiddle.N.M.SG dyddday.N.M.SG . | ||
and then you're back at work until mid day | ||
657 | EDU | a (.) faint o arian wyt ti (y)n gwario bob dydd ? |
aand.CONJ faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP arianmoney.N.M.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT gwariospend.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ? | ||
and how much money do you spend each day? | ||
707 | EDU | a dydd Gwener ? |
aand.CONJ dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG ? | ||
and Friday? | ||
709 | EDU | dydd Iau ? |
dyddday.N.M.SG IauThursday.N.M.SG ? | ||
768 | EDU | felly wyt ti yn llawn gwaith (.) trwy (y)r dydd a trwy (y)r nos . |
fellyso.ADV wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT llawnfull.ADJ gwaithwork.N.M.SG trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF dyddday.N.M.SG aand.CONJ trwythrough.PREP yrthe.DET.DEF nosnight.N.F.SG . | ||
so you're full of work all day and all night |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.