43 | MLA | a LilenCS . |
| | aand.CONJ Lilenname . |
| | and Lilen |
124 | MLA | a LilenCS . |
| | aand.CONJ Lilenname . |
| | and Lilen |
155 | MLA | ChizitosCS a PalitosCS . |
| | Chizitosname aand.CONJ Palitosname . |
| | Chizitos [corn puffs] and Palitos [corn sticks] |
190 | MLA | +< a wedyn +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV . |
| | and then... |
196 | MLA | a mae o (y)n gorffen am wyth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN amfor.PREP wytheight.NUM . |
| | and it finishes at eight |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
288 | MLA | hynna ydy <mateS mate@s:spa> [/] mateS a empanadaS . |
| | hynnathat.PRON.DEM.SP ydybe.V.3S.PRES mateherbal_tea.N.M.SG matedull.ADJ.SG matedull.ADJ.SG.[or].herbal_tea.N.M.SG.[or].kill.V.13S.SUBJ.PRES aand.CONJ empanadaturnover.N.F.SG . |
| | that one is mate, mate, mate and pie. |
294 | MLA | a fi biau hwn . |
| | awho.PRON.REL fiI.PRON.1S+SM biauown.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | and I own this |
297 | MLA | a (.) mae mam o (y)n Gymru nawr . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nawrnow.ADV . |
| | and his mum is in Wales now |
312 | MLA | a +... |
| | aand.CONJ . |
| | and |
321 | MLA | +< a wedyn +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV . |
| | and then... |
323 | MLA | a wedyn wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then do like that |
324 | MLA | a <fan yma> [?] . |
| | aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ymahere.ADV . |
| | and here |
329 | MLA | a wedyn dan ni wedi wneud rain . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rainthese.PRON+SM . |
| | and then we've made these |
331 | MLA | +< a wedyn +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV . |
| | and then... |
333 | MLA | a wedyn +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV . |
| | and then |
338 | MLA | a wedyn (.) empanadaS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV empanadaturnover.N.F.SG . |
| | and then the pastry |
422 | MLA | ReyesCS (..) a OdalisCS . |
| | Reyesname aand.CONJ Odalisname . |
| | Reyes and Odalis |
436 | MLA | ia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | yes and Jesusa sits them... |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
463 | MLA | ia tatws a [/] a wy . |
| | iayes.ADV tatwspotatoes.N.F.PL aand.CONJ aand.CONJ wyegg.N.M.SG . |
| | yes, potatoes and egg |
463 | MLA | ia tatws a [/] a wy . |
| | iayes.ADV tatwspotatoes.N.F.PL aand.CONJ aand.CONJ wyegg.N.M.SG . |
| | yes, potatoes and egg |
465 | MLA | ia a wy wedi ffrio . |
| | iayes.ADV aand.CONJ wyegg.N.M.SG wediafter.PREP ffriofry.V.INFIN . |
| | yes and a fried egg |
548 | MLA | a am saith (.) mae bws yn dod i nôl fi . |
| | aand.CONJ amfor.PREP saithseven.NUM maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM . |
| | and at seven the bus comes to get me |
550 | MLA | a dw i (y)n cyrraedd i (y)r ysgol am wyth . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cyrraeddarrive.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG amfor.PREP wytheight.NUM . |
| | and I arrive at the school at eight |
552 | MLA | a dw i (y)n gorffen (.) am tri . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN amfor.PREP trithree.NUM.M . |
| | and I finish at three |
555 | MLA | mmhm a bwyd . |
| | mmhmmmhm.IM aand.CONJ bwydfood.N.M.SG . |
| | mhm, and food |
567 | MLA | a (.) um +... |
| | aand.CONJ umum.IM . |
| | and, um... |
606 | MLA | ia a wedyn <ar_ôl ehCS (.) dan ni &a> [//] ar_ôl dan ni yn cael cinio dan ni gyda +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV ar_ôlafter.PREP eheh.IM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ar_ôlafter.PREP danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN ciniodinner.N.M.SG danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P gydawith.PREP . |
| | yes, and then after we have lunch we have... |
611 | MLA | a wedyn (.) uh dau amser +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV uher.IM dautwo.NUM.M amsertime.N.M.SG . |
| | and then two [...] periods... |
613 | MLA | ia a wedyn mae (y)na unS quiosquitoS . |
| | iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.DET.INDEF.M.SG quiosquitokiosk.N.M.SG.DIM . |
| | yes and there's a little shop. |
621 | MLA | ia a (.) lolipop [=! whisper] [/] lolipop . |
| | iayes.ADV aand.CONJ lolipoplollipop.N.M.SG lolipoplollipop.N.M.SG . |
| | yes and a lollipop |
623 | MLA | a (.) weithiau teisen neu tortaS fritasS . |
| | aand.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM teisencake.N.F.SG neuor.CONJ tortacake.N.F.SG fritaschips.N.F.PL . |
| | and sometimes a cake or fried cakes. |
625 | MLA | a +/. |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
629 | MLA | a wedyn dan ni (y)n cael hwnna y ciosg . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ythe.DET.DEF ciosgkiosk.N.M.SG . |
| | and then we get that, the shop |
655 | MLA | a +... |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
675 | MLA | a wedyn yr ysgol feithrin weithiau dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG feithrinnurture.V.INFIN+SM weithiautimes.N.F.PL+SM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP darlunioillustrate.V.INFIN . |
| | and then at the nursery school sometimes I go drawing |
682 | MLA | a dw i mynd i +//. |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP . |
| | and I go to... |
689 | MLA | ia cerddoriaeth (.) a +/. |
| | iayes.ADV cerddoriaethmusic.N.F.SG aand.CONJ . |
| | yes, music and... |
692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | achosbecause.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP pianopiano.N.M.SG aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S gorfodhave_to.V.INFIN darllenread.V.INFIN cerddoriaethmusic.N.F.SG . |
| | because then I have to go to piano, and I have to read music |
700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ ar_ôlafter.PREP nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eheh.IM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP darllenread.V.INFIN eheh.IM eheh.IM . |
| | and then eh, Monday I go to read, er... |
700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV aand.CONJ ar_ôlafter.PREP nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eheh.IM eheh.IM dyddday.N.M.SG LlunMonday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP ito.PREP darllenread.V.INFIN eheh.IM eheh.IM . |
| | and then eh, Monday I go to read, er... |
711 | MLA | a wedyn o [?] pianoCS dw i (y)n mynd i dawnsio werin . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oof.PREP pianopiano.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP dawnsiodance.V.INFIN werinfolk.N.F.SG+SM . |
| | and then from piano lessons I go to folk dancing |
713 | MLA | a wedyn dw i (y)n mynd i (y)r tŷ . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG . |
| | and then I go to the house |
714 | MLA | a wedyn um (..) Gwener [//] dydd Gwener dw i (y)n mynd i canu . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV umum.IM GwenerFriday.N.F.SG.[or].Venus.N.F.SG dyddday.N.M.SG GwenerFriday.N.F.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP canusing.V.INFIN . |
| | and then, um, on Friday I go singing |
745 | MLA | a pobl . |
| | aand.CONJ poblpeople.N.F.SG . |
| | and people |
751 | MLA | a +/. |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
754 | MLA | a mae (y)na (.) mwy . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP . |
| | and there are more |
776 | MLA | gyda GwlithCS (.) a AntonioCS . |
| | gydawith.PREP Gwlithname aand.CONJ Antonioname . |
| | with Gwlith and Antonio |
787 | MLA | LlionCS a JosephCS . |
| | Llionname aand.CONJ Josephname . |
| | Llion and Joseph |
795 | MLA | a LlionCS . |
| | aand.CONJ Llionname . |
| | and Llion |
801 | MLA | a TomosCS . |
| | aand.CONJ Tomosname . |
| | and Tomos |
802 | MLA | a TomosCS . |
| | aand.CONJ Tomosname . |
| | and Tomos |
810 | MLA | ia <a &da> [//] a dan ni yn wneud y waith cartref a wedyn dan ni yn gallu chwarae tipyn bach . |
| | iayes.ADV aand.CONJ aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF waithwork.N.M.SG+SM cartrefhome.N.M.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN tipynlittle_bit.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | yes, and we do the home work and then we can play a little |
810 | MLA | ia <a &da> [//] a dan ni yn wneud y waith cartref a wedyn dan ni yn gallu chwarae tipyn bach . |
| | iayes.ADV aand.CONJ aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF waithwork.N.M.SG+SM cartrefhome.N.M.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN tipynlittle_bit.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | yes, and we do the home work and then we can play a little |
810 | MLA | ia <a &da> [//] a dan ni yn wneud y waith cartref a wedyn dan ni yn gallu chwarae tipyn bach . |
| | iayes.ADV aand.CONJ aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF waithwork.N.M.SG+SM cartrefhome.N.M.SG aand.CONJ wedynafterwards.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN chwaraeplay.V.INFIN tipynlittle_bit.N.M.SG bachsmall.ADJ . |
| | yes, and we do the home work and then we can play a little |
812 | MLA | a dan ni (y)n siarad yn y Sbaeneg . |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG . |
| | we speak Spanish |
845 | MLA | a dyna fo . |
| | aand.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . |
| | and that's it |
854 | MLA | +< a weithiau dan ni (y)n mynd o_dan y cwshin . |
| | aand.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN o_danunder.PREP ythe.DET.DEF cwshincushion.N.M.SG . |
| | and sometimes we go under the cushion |
856 | MLA | a dan ni (y)n cuddio [=! laugh] . |
| | aand.CONJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT cuddiohide.V.INFIN . |
| | and we hide! |
865 | MLA | a hwn yn un penblwydd . |
| | aand.CONJ hwnthis.PRON.DEM.M.SG ynPRT unone.NUM penblwyddbirthday.N.M.SG . |
| | this is a birthday one |
868 | MLA | a hwn xxx . |
| | aand.CONJ hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | and this [...] |
1006 | MLA | a pwy ydy hwnna ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON ydybe.V.3S.PRES hwnnathat.PRON.DEM.M.SG ? |
| | and who is that? |
1019 | MLA | a +/. |
| | aand.CONJ . |
| | and... |
1045 | MLA | a hwn ydy +... |
| | aand.CONJ hwnthis.PRON.DEM.M.SG ydybe.V.3S.PRES . |
| | and this is... |
1064 | MLA | +" brif (.) adroddwr (..) Cymraeg (..) eisteddfod i wladfa dau fil a naw . |
| | brifprincipal.PREQ+SM adroddwrnarrator.N.M.SG CymraegWelsh.N.F.SG eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ito.PREP wladfacolony.N.F.SG+SM dautwo.NUM.M filthousand.N.F.SG+SM aand.CONJ nawnine.NUM . |
| | best Welsh reciter of the Eisteddfod of the settlement, two thousand and nine |
1066 | MLA | dwy fil a naw . |
| | dwytwo.NUM.F filthousand.N.F.SG+SM aand.CONJ nawnine.NUM . |
| | two thousand and nine |
1114 | MLA | +" ond Jac_y_JwcCS a JiniCS ydy (y)r gorau xxx gen i . |
| | ondbut.CONJ Jac_y_Jwcname aand.CONJ Jininame ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | but Jac y Jwc and Jini are my favourites |
1122 | MLA | +" Morus (.) a +/. |
| | Morusname aand.CONJ . |
| | |
1183 | MLA | +< ahCS ia HeleddCS a AmyCS . |
| | ahah.IM iayes.ADV Heleddname aand.CONJ Amyname . |
| | ah, yes, Heledd and Amy |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eheh.IM na(n)or.CONJ achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN Heleddname aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1278 | MLA | a be dan ni +//. |
| | aand.CONJ bewhat.INT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P . |
| | and what we... |