PATAGONIA - Patagonia12
Instances of yna

25PENmor dda oedd bopeth yna .
  morso.ADV ddagood.ADJ+SM oeddbe.V.3S.IMPERF bopetheverything.N.M.SG+SM ynathere.ADV .
  everything there was so good
80MANmae (y)na &=laugh +...
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV .
  there's...
83PENfel (y)na mae .
  fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES .
  that's how it is
149PEN+< <fel (y)na mae> [?] &m +/.
  fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES .
  that's how it is, [...].
150PENia fel (y)na mae pethau .
  iayes.ADV fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES pethauthings.N.M.PL .
  yes, that's the way things are
151MAN+< fel (y)na mae .
  fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES .
  that's how it is
157PENwel (.) lot o frodyr a pethau fel (yn)a .
  welwell.IM lotlot.QUAN oof.PREP frodyrbrothers.N.M.PL+SM aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV .
  well, lots of brothers and things like that
195PENoedd (y)na ddim cymaint o bethau fel sydd rŵan (.) yndy ?
  oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV ddimnothing.N.M.SG+SM cymaintso much.ADJ oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ syddbe.V.3S.PRES.REL rŵannow.ADV yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  there weren't as many things like there are now, right?
199PENachos oedd bobl ifainc ddim cael dreifio &mi yn y car <ar ben eu> [?] hunain ar hyd lle a pethau fel (y)na .
  achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF boblpeople.N.F.SG+SM ifaincyoung.ADJ ddimnot.ADV+SM caelget.V.INFIN dreifiodrive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG aron.PREP benhead.N.M.SG+SM eutheir.ADJ.POSS.3P hunainself.PRON.PL aron.PREP hydlength.N.M.SG llewhere.INT aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV .
  because young people couldn't drive a car on their own all over the place and things like that.
215PENa wedyn oedd yna becws hefo ni yn y GaimanCS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV becwsbakehouse.N.M.SG hefowith.PREP+H niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname .
  and then we had a bakery in Gaiman
307MANoedda fi (y)n bwriadu cael mwy o amser fan (y)na .
  oeddabe.V.2S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM ynPRT bwriaduintend.V.INFIN caelget.V.INFIN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP amsertime.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  I was planning on having more time there
455MANond mae ddim yn hoffi wneud y (.) gwaith cartref na (y)r gwaith fan (y)na <(y)n y prify(sgol)> [//] yn yr ysgol chwaith .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ddimnot.ADV+SM ynPRT hoffilike.V.INFIN wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG cartrefhome.N.M.SG naPRT.NEG yrthe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG chwaithneither.ADV .
  but he doesn't like doing the homework or the work there at school either
467PENwel wel (.) fel (yn)a mae .
  welwell.IM welwell.IM fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES .
  well, that's how it is
593PEN(y)na ddim llawer o ddim_byd yn y teledu chwaith .
  ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP ddim_bydnothing.ADV+SM ynPRT ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG chwaithneither.ADV .
  there's not much of anything on TV either
619PEN<oe(dd) hi> [/] (.) <oedd hi> [/] oedd hi (y)n byw yn fan (y)na cyn i fi dod i fan hyn .
  oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV cynbefore.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM dodcome.V.INFIN ito.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP .
  she lived there before I came here
624PENmae hi (we)di magu (y)r blant (.) yn fan (y)na .
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP magurear.V.INFIN yrthe.DET.DEF blantchild.N.M.PL+SM ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  she's brought up the children there
625MANoedda hi wedi briodi yn barod fan (y)na ?
  oeddabe.V.2S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP briodimarry.V.INFIN+SM ynPRT barodready.ADJ+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  was she already married there?
629MANpan wnest ti symud fan (y)na +..?
  panwhen.CONJ wnestdo.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S symudmove.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ?
  when you moved there?
641MAN+< ie rywbeth fel (y)na .
  ieyes.ADV rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV .
  yes, something like that
656MAN+< mae (y)na sŵn .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV sŵnnoise.N.M.SG .
  there's a noise
695MANa fan (y)na dw i (y)n gweld uh Guillermo_LewisCS .
  aand.CONJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN uher.IM Guillermo_Lewisname .
  and that's where I'm seeing Guillermo Lewis
709MANie yn yr prifysgol ydw [?] i (y)n mynd yn yr prifysgol Catholig fan (y)na .
  ieyes.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG ydwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ynin.PREP yrthe.DET.DEF prifysgoluniversity.N.F.SG Catholigname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  yes, to the university, I'm going, to the Catholic university there
712MAN<dw i mynd i> [/] dw i mynd i roid fan (y)na achos mae gynnon ni mm (.) uh +...
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P mmmm.IM uher.IM .
  I'm going to put [them] there because we have, er...
748MAN+< ohCS mae (y)na oglau .
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV oglausmell.N.M.PL .
  oh, there's a smell
785PENahCS ie mae (y)na bobl wedi dod o Gymru .
  ahah.IM ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ofrom.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM .
  ah yes, some people have come from Wales
820PENgolwg glaw ofnadwy yna .
  golwgview.N.F.SG glawrain.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ ynathere.ADV .
  looks like bad rain there
949PENfel (y)na dan ni (we)di arfer .
  fellike.CONJ ynathere.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP arferuse.V.INFIN .
  that's what we usually do
993PENfel (y)na mae .
  fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES .
  that's how it is

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia12: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.