3 | PEN | ie [?] oedden nhw (y)n deud bod y presiónS wedi mynd lawr (.) yn ofnadwy oherwydd [?] bod y lle mor boeth iawn . |
| | ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF presiónpressure.N.F.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV ynPRT ofnadwyterrible.ADJ oherwyddbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG morso.ADV boethhot.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | yes, they said that the pressure had gone down terribly because the place was so very hot. |
3 | PEN | ie [?] oedden nhw (y)n deud bod y presiónS wedi mynd lawr (.) yn ofnadwy oherwydd [?] bod y lle mor boeth iawn . |
| | ieyes.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF presiónpressure.N.F.SG wediafter.PREP myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV ynPRT ofnadwyterrible.ADJ oherwyddbecause.CONJ bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF lleplace.N.M.SG morso.ADV boethhot.ADJ+SM iawnvery.ADV . |
| | yes, they said that the pressure had gone down terribly because the place was so very hot. |
24 | PEN | +< oedd o neis iawn y bwyd welaist ti . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S neisnice.ADJ iawnvery.ADV ythe.DET.DEF bwydfood.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | it was very good, the food, you see |
33 | PEN | oedd hi (y)n bump o (y)r gloch y prynhawn . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bumpfive.NUM+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM ythe.DET.DEF prynhawnafternoon.N.M.SG . |
| | it was 5 in the afternoon |
43 | PEN | wyt ti (we)di cael dyddiau neis yn y GaimanCS ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP caelget.V.INFIN dyddiauday.N.M.PL neisnice.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname ? |
| | have you had nice days in Gaiman? |
51 | PEN | mewn mis eto fyddech [//] (.) fyddet ti (y)n_ôl yn y GaimanCS . |
| | mewnin.PREP mismonth.N.M.SG etoagain.ADV fyddechbe.V.2P.COND+SM fyddetbe.V.2S.COND+SM tiyou.PRON.2S yn_ôlback.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | in another month you'll be back in Gaiman |
61 | PEN | dw i wedi mynd ry hen rŵan i fynd mor bell [=! laughs] yn y bws . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP myndgo.V.INFIN rytoo.ADJ+SM henold.ADJ rŵannow.ADV ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM morso.ADV bellfar.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF bwsbus.N.M.SG . |
| | I've gotten too old now to go so far on the bus |
90 | PEN | yn y +//. |
| | ynin.PREP ythe.DET.DEF . |
| | in the... |
111 | PEN | +< ar [//] yn y ffarm . |
| | aron.PREP ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | on the farm |
115 | PEN | xxx o (y)r amser hynny dw i (y)n byw yn y GaimanCS . |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | [...] since that time I've lived in Gaiman |
127 | PEN | oedd neis byw yn y ffarm &=laugh . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF neisnice.ADJ bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG . |
| | it was nice living on the farm |
129 | PEN | o(eddw)n i (y)n pasio amser neis yn y ffarm amser +//. |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT pasiopass.V.INFIN amsertime.N.M.SG neisnice.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG amsertime.N.M.SG . |
| | I had a nice time on the farm at... |
153 | PEN | na wnes [//] amser roedden ni (y)n [/] (.) yn byw yn y ffarm oedd hi (y)n neis iawn . |
| | nawho_not.PRON.REL.NEG wnesdo.V.1S.PAST+SM amsertime.N.M.SG roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV . |
| | no, when I was living on the farm it was very nice |
175 | PEN | a hau yn y ffarm a (..) hel ffrwythau . |
| | aand.CONJ hausow.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG aand.CONJ helcollect.V.INFIN ffrwythaufruits.N.M.PL . |
| | and sow seed on the farm and... harvest fruit |
196 | PEN | roedd [?] yn byw yn y ffarm yn anodd i [?] +/. |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT bywlive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF ffarmfarm.N.F.SG ynPRT anodddifficult.ADJ ito.PREP . |
| | living on the farm was hard to... |
198 | PEN | wel um (.) y car i gael symud . |
| | welwell.IM umum.IM ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM symudmove.V.INFIN . |
| | well, um... the car to be able to move |
199 | PEN | achos oedd bobl ifainc ddim cael dreifio &mi yn y car <ar ben eu> [?] hunain ar hyd lle a pethau fel (y)na . |
| | achosbecause.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF boblpeople.N.F.SG+SM ifaincyoung.ADJ ddimnot.ADV+SM caelget.V.INFIN dreifiodrive.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG aron.PREP benhead.N.M.SG+SM eutheir.ADJ.POSS.3P hunainself.PRON.PL aron.PREP hydlength.N.M.SG llewhere.INT aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | because young people couldn't drive a car on their own all over the place and things like that. |
215 | PEN | a wedyn oedd yna becws hefo ni yn y GaimanCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV becwsbakehouse.N.M.SG hefowith.PREP+H niwe.PRON.1P ynin.PREP ythe.DET.DEF Gaimanname . |
| | and then we had a bakery in Gaiman |
219 | PEN | a gweithio (y)n galed yn y becws xxx . |
| | aand.CONJ gweithiowork.V.INFIN ynPRT galedhard.ADJ+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF becwsbakehouse.N.M.SG . |
| | and working hard in the bakery |
228 | PEN | gorod [?] [/] (.) gorod helpu (.) yn y gwaith . |
| | gorodhave_to.V.INFIN gorodhave_to.V.INFIN helpuhelp.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG . |
| | had to help with the work |
295 | PEN | ahCS yn y bore wyt ti mynd ? |
| | ahah.IM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ? |
| | ah, you're going in the morning? |
388 | PEN | a beth am y plant ? |
| | aand.CONJ bethwhat.INT amfor.PREP ythe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ? |
| | and what about the children? |
521 | PEN | i ddeud y gwir . |
| | ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG . |
| | to tell you the truth |
540 | PEN | a ti gwybod bod o wedi deud ar y radioCS bod hi mynd i wneud gwynt ofnadwy o gry prynhawn (y)ma . |
| | aand.CONJ tiyou.PRON.2S gwybodknow.V.INFIN bodbe.V.INFIN ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF radioradio.N.F.SG bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM gwyntwind.N.M.SG ofnadwyterrible.ADJ oof.PREP grystrong.ADJ+SM prynhawnafternoon.N.M.SG ymahere.ADV . |
| | and you know it said on the radio that there are going to be very strong winds this afternoon |
591 | PEN | dw i (y)n edrych teledu (y)n y nos pan dw i (y)n hunan achos +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT edrychlook.V.INFIN teledutelevise.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG panwhen.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynin.PREP hunanself.PRON.SG achosbecause.CONJ . |
| | I watch TV in the evening when I'm alone because... |
593 | PEN | (y)na ddim llawer o ddim_byd yn y teledu chwaith . |
| | ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM llawermany.QUAN oof.PREP ddim_bydnothing.ADV+SM ynPRT ythe.DET.DEF teledutelevision.N.M.SG chwaithneither.ADV . |
| | there's not much of anything on TV either |
680 | PEN | +< y ddau ? |
| | ythe.DET.DEF ddautwo.NUM.M+SM ? |
| | both of them? |
698 | PEN | y blwyddyn nesa ? |
| | ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP ? |
| | next year? |
750 | PEN | oeddwn i (we)di roid cyw iâr ar y ffwrn . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM cywchick.N.M.SG iârhen.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF ffwrnoven.N.F.SG . |
| | I'd put chicken in the oven |
760 | PEN | bod y [/] y xxx wedi dod gynta welaist ti . |
| | bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF wediafter.PREP dodcome.V.INFIN gyntafirst.ORD+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | that the [...] had come first, you see |
760 | PEN | bod y [/] y xxx wedi dod gynta welaist ti . |
| | bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF wediafter.PREP dodcome.V.INFIN gyntafirst.ORD+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S . |
| | that the [...] had come first, you see |
764 | PEN | lot o bobl (.) yn y bore . |
| | lotlot.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG . |
| | a lot of people, in the morning |
868 | PEN | gallest ti wneud y dillad i_gyd golchi ? |
| | gallestbe_able.V.2S.PAST tiyou.PRON.2S wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF dilladclothes.N.M.PL i_gydall.ADJ golchiwash.V.INFIN ? |
| | did you manage to wash all the clothes? |
934 | PEN | efallai &x (y)n y pnawn . |
| | efallaiperhaps.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pnawnafternoon.N.M.SG . |
| | maybe in the afternoon |
940 | PEN | achos dw i (ddi)m am cael y grip . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM amfor.PREP caelget.V.INFIN ythe.DET.DEF gripflu.N.M.SG . |
| | because I don't want to get the grippe |
987 | PEN | oedd y gwynt yn oer ofnadwy . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF gwyntwind.N.M.SG ynPRT oercold.ADJ ofnadwyterrible.ADJ . |
| | the wind was awfully cold |
1002 | PEN | +< oedd dy fam yn deud bod hi wedi canu (y)n y capel roedden [?] ni wedi xxx +/. |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM ynPRT deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP canusing.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP . |
| | your mother was saying that she'd sung in the chapel that we [...]... |