199 | MAR | es maestra en la misma escuela donde trabajábamos juntas . |
esbe.V.3S.PRES maestramaster.ADJ.F.SG.[or].master.N.F.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG mismasame.ADJ.F.SG escuelaschool.N.F.SG dondewhere.REL trabajábamoswork.V.1P.IMPERF juntastogether.ADJ.F.PL.[or].joint.N.F.PL.[or].joint.V.2S.PRES . | ||
she's a teacher in the same school where we work together. | ||
255 | MAR | ok siS vasS paraS (.) porS esaS mismaS calleS hastaS MiramarSE . |
okunk siif.CONJ vasgo.V.2S.PRES parafor.PREP porfor.PREP esathat.PRON.DEM.F.SG mismasame.ADJ.F.SG callestreet.N.F.SG hastauntil.PREP Miramarname . | ||
ok, if you go along that same street as far as Miramar. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.