120 | FLA | y no les interesa el compromiso de la soltera . |
| | yand.CONJ nonot.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P interesainterest.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG compromisoengagement.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG solterasingle.ADJ.F.SG . |
| | and they're not interested in commitment to a single woman. |
167 | FLA | +< pero quién dijo eso el tipo ? |
| | perobut.CONJ quiénwho.INT.MF.SG dijotell.V.3S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG ? |
| | but who said that, the guy? |
420 | FLA | +, lo que estaba diciendo el hombre +... |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF diciendotell.V.PRESPART elthe.DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG . |
| | what the guy was saying |
484 | FLA | +< elS otroS díaS I was thinking about that . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG II.PRON.SUB.1S waswas.V.13S.PAST thinkingthink.V.PRESPART aboutabout.PREP thatthat.DEM.FAR . |
| | the other day I was thinking about that. |
509 | FLA | +< elS otroS díaS (.) síS (.) I was watching T_V the news (.) enS españolS +... |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG síyes.ADV II.PRON.SUB.1S waswas.V.13S.PAST watchingunk T_Vname thethe.DET.DEF newsnews.N.SG enin.PREP españolSpanish.N.M.SG . |
| | the other day, yes, I was watching TV, the news in Spanish. |
520 | FLA | &=sneer ahSE RobertSE RedfordSE se ve uhSE el mismo +... |
| | ahah.IM Robertname Redfordname seself.PRON.REFL.MF.3SP vesee.V.3S.PRES uhuh.IM elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG . |
| | Robert Redford looks the same |
570 | FLA | +< el busto . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG bustobust.N.M.SG . |
| | the breasts |
647 | FLA | +< tú eres buena &=mumble con el ejercicio . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S eresbe.V.2S.PRES buenawell.ADJ.F.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ejercicioexercise.N.M.SG . |
| | you're good with exercise. |
745 | FLA | peroS queS elS tipoS eraS muyS buenoS síS meS loS habíanS dichoS uhuh . |
| | perobut.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG tipotype.N.M.SG erabe.V.13S.IMPERF muyvery.ADV buenowell.E síyes.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S habíanhave.V.3P.IMPERF dichotell.V.PASTPART uhuhuhuh.IM . |
| | but the guy was really good, yes, I was told that. |
1048 | FLA | el papá le ha regalado eso a TrishiaSE . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S hahave.V.3S.PRES regaladogive.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG ato.PREP Trishianame . |
| | her dad gave that to Trishia as a present. |
1051 | FLA | entonces <cómo hacen> [///] (.) cómo es el negocio ? |
| | entoncesthen.ADV cómohow.INT hacendo.V.3P.PRES cómohow.INT esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG negociobusiness.N.M.SG ? |
| | so, how are they doing, how's the business? |
1068 | FLA | +< síS meS acuerdoS huh eraS elS gridironSE . |
| | síyes.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S acuerdoarrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES huhhuh.IM erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG gridirongridiron.N.SG . |
| | yes, I remember, it was the gridiron. |
1084 | FLA | no ese es el papá de ella . |
| | nonot.ADV esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | no, that's her dad. |
1085 | FLA | el [///] la dueña es ella . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG dueñaowner.N.F.SG esbe.V.3S.PRES ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | he, she is the owner. |
1088 | FLA | el señor (.) es el papá de ella . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | the man, he's her dad. |
1088 | FLA | el señor (.) es el papá de ella . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | the man, he's her dad. |
1099 | FLA | siempre lo supe desde el principio . |
| | siemprealways.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S supeknow.V.1S.PAST desdesince.PREP elthe.DET.DEF.M.SG principioprinciple.N.M.SG . |
| | I've always known, from the beginning. |
1104 | FLA | +, ese es el papá de TrishiaSE . |
| | esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG papádaddy.N.M.SG deof.PREP Trishianame . |
| | that's Trishia's dad. |
1252 | FLA | el otro día se lo mostré . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S mostréshow.V.1S.PAST . |
| | the other day I showed it to her. |
1276 | FLA | se quebró primero bueno el hombro que lo [///] le hicieron cirugía +... |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP quebróbreak.V.3S.PAST primerofirst.ADV buenowell.E elthe.DET.DEF.M.SG hombroshoulder.N.M.SG quethat.PRON.REL lothe.DET.DEF.NT.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S hicierondo.V.3P.PAST cirugíasurgery.N.F.SG . |
| | well, first, she broke her shoulder and they did an operation on her ... |
1303 | FLA | tú sabes que <a él le dio> [//] a él le encontraron un tumor en el páncreas ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M ? |
| | you know that he gave him, they found a tumour in his pancreas? |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1307 | FLA | +, entonces le encontraron células cancerosas <en el estó(mago)> [//] erSE no en el estómago sino como <en el> [//] erSE en un líquido que le llegó al estómago . |
| | entoncesthen.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S encontraronfind.V.3P.PAST célulascell.N.F.PL cancerosascancerous.ADJ.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG erer.IM nonot.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG sinobut.CONJ comolike.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG erer.IM enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG líquidoliquid.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llegóget.V.3S.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG estómagostomach.N.M.SG . |
| | so they found cancerous cells in the stomach, no, not in the stomach but in the, in a liquid that got into his stomach. |
1308 | FLA | tú sabes que [/] que el cuerpo empieza a sentirse raro . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG cuerpocorps.N.M.SG empiezastart.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES ato.PREP sentirsefeel.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] rarorare.ADJ.M.SG . |
| | you know, because the body starts to feel weird |
1323 | FLA | que la señora le ha dado lo mismo un tumor en el páncreas +... |
| | quethat.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S hahave.V.3S.PRES dadogive.V.PASTPART lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG tumortumor.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M . |
| | that the woman got the same, a tumour in the pancreas. |
1341 | FLA | +< no el de páncreas sí te mata . |
| | nonot.ADV elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP páncreaspancreas.N.M síyes.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S matakill.V.3S.PRES . |
| | no, in the pancreas it does kill you. |
1371 | FLA | ++ en el bazo . |
| | enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | in the spleen. |
1374 | FLA | el bazo &=laugh . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | the spleen. |
1383 | FLA | pero los hay gente que les han sacado el [/] (.) el bazo . |
| | perobut.CONJ losthem.PRON.OBJ.M.3P haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P hanhave.V.3P.PRES sacadoremove.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | but the, there are people who had their spleen removed. |
1383 | FLA | pero los hay gente que les han sacado el [/] (.) el bazo . |
| | perobut.CONJ losthem.PRON.OBJ.M.3P haythere_is.V.3S.PRES gentepeople.N.F.SG quethat.PRON.REL lesthem.PRON.OBL.MF.23P hanhave.V.3P.PRES sacadoremove.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG . |
| | but the, there are people who had their spleen removed. |
1389 | FLA | +< el bazo ? |
| | elthe.DET.DEF.M.SG bazospleen.N.M.SG ? |
| | the spleen. |