MIAMI - Zeledon8
Instances of con

355MAR+< y con CurtisSE y yo son dos mil dólares nada más que el ticketsSE .
  yand.CONJ conwith.PREP Curtisname yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S sonbe.V.3P.PRES dostwo.NUM milthousand.NUM dólaresdollar.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV quethat.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG ticketsticket.N.SG+PL .
  and for Curtis and me it's two thousand dollars just for the tickets.
411MARa esas viejas ridículas con +/.
  ato.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL viejasold.ADJ.F.PL ridículasridiculous.ADJ.F.PL conwith.PREP .
  those old ricidulous women with
535FLA+< sí no yo creo que uno tiene que envejecer con dignidad .
  yes.ADV nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ unoone.PRON.M.SG tienehave.V.3S.PRES quethat.CONJ envejecerage.V.INFIN conwith.PREP dignidaddignity.N.F.SG .
  yes, I believe you have to grow older with dignity.
615FLAla hermana de la muchacha con la que saliste anoche se murió en ColombiaSE de (.) la liposucción ?
  lathe.DET.DEF.F.SG hermanasister.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG muchachagirl.N.F.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL salisteexit.V.2S.PAST anoche.ADV.[or].last_night.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP muriódie.V.3S.PAST enin.PREP Colombianame deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG liposucciónliposuction.N.F.SG ?
  the sister of the girl you went out with last night died in Colombia due to a liposuction?
647FLA+< tú eres buena &=mumble con el ejercicio .
  you.PRON.SUB.MF.2S eresbe.V.2S.PRES buenawell.ADJ.F.SG conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ejercicioexercise.N.M.SG .
  you're good with exercise.
760FLA+, no estaba confundida con la SusanaSE [?] .
  nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF confundidaconfuse.V.F.SG.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Susananame .
  no, I got her mixed up with Susana.
810MAR+, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] .
  yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG botellabottle.N.F.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG .
  and we took a bottle of wine.
810MAR+, y fuimos <con un> [//] con una botella de vino [=! laugh] .
  yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG conwith.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG botellabottle.N.F.SG deof.PREP vinowine.N.M.SG .
  and we took a bottle of wine.
831FLAcon cuál tema íbamos ?
  conwith.PREP cuálwhich.PRON.INT.MF.SG tematopic.N.M.SG.[or].fear.V.13S.SUBJ.PRES íbamosgo.V.1P.IMPERF ?
  what topic were we on?
1067MAR+, y después lo hicieron con LisaSE .
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S hicierondo.V.3P.PAST conwith.PREP Lisaname .
  and then they did it with Lisa.
1105FLAque ella se va a caminar con él .
  quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES ato.PREP caminarwalk.V.INFIN conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  she goes for walking with him.
1152FLA+, y estaban ahí con la abuelita de la niña (.) y ella [///] la mamá +...
  yand.CONJ estabanbe.V.3P.IMPERF ahíthere.ADV conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG .
  and they were there with the child's grandma, and her and her mom.
1153FLA+, o sea mi amiga con su niña y <la abuelita> [///] la [/] (.) la mamá del esposo .
  oor.CONJ seabe.V.13S.SUBJ.PRES mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG amigafriend.N.F.SG conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG niñakid.N.F.SG yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG abuelitagranny.N.F.SG.DIM lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG mamámum.N.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG esposohusband.N.M.SG.[or].manacle.V.1S.PRES .
  I mean, my friend with her child, the grandma, the husband's mom.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

zeledon8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.