MIAMI - Sastre8
Instances of de for speaker AUD

11AUDun pedacito de cristal .
  unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM deof.PREP cristalglass.N.M.SG .
  a bit of glass.
15AUDy xxx nada más con un pedacito chiquitico de cristal .
  yand.CONJ nadanothing.PRON másmore.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG pedacitobit.N.M.SG.DIM chiquiticosmall.ADJ.M.SG.DIM.DIM deof.PREP cristalglass.N.M.SG .
  and [...] just with a really tiny piece of glass
41AUDqueSS hasS entradoS enS elS team deS voleibolS muchachaS .
  quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S hashave.V.2S.PRES entradoenter.V.PASTPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG teamteam.N.SG deof.PREP voleibolvolleyball.N.M.SG.[or].volleyball.N.M.SG muchachagirl.N.F.SG .
  that you've been admitted to the volleyball team, girl.
136AUDy después &k [//] de qué hora a qué hora vas a [/] a hacer la práctica ?
  yand.CONJ despuésafterwards.ADV deof.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG vasgo.V.2S.PRES ato.PREP ato.PREP hacerdo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG prácticapractice.N.F.SG ?
  and what time you come down for your practice?
189AUDy la papita y la (.) jugo de manzana y agüita .
  yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG papitachip.N.F.SG.DIM yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG jugojuice.N.M.SG deof.PREP manzanaapple.N.F.SG yand.CONJ agüitaherbal_tea.N.F.SG .
  and the meal and the apple juice and the water.
279AUDySS cómoSS aprendesS elS spelling deS lasS palabrasS ?
  yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S cómohow.INT you.PRON.SUB.MF.2S aprendeslearn.V.2S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG spellingspell.N.SG.GER deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL palabrasword.N.F.PL ?
  and how do you learn the spelling of the words?
297AUDaparte de que los rusos no se bañan xxx ?
  aparteaside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP quethat.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL rusosrussian.N.M.PL nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP bañanbathe.V.3P.PRES ?
  besides the fact that Russians don't take showers?
313AUDohSE the elS [/] elS deS FreedomSE ?
  ohoh.IM thethe.DET.DEF elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP Freedomname ?
  oh the Freedom one?
364AUDy jugo de naranja .
  yand.CONJ jugojuice.N.M.SG deof.PREP naranjaorange.N.F.SG .
  and orange juice.
383AUDno y fuimos también al lugar ese <de la> [/] de la aprendecita .
  nonot.ADV yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST tambiéntoo.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aprendecitajewellery.N.F.SG.DIM .
  no, and we also went to that jewellery place.
383AUDno y fuimos también al lugar ese <de la> [/] de la aprendecita .
  nonot.ADV yand.CONJ fuimosbe.V.1P.PAST tambiéntoo.ADV alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG aprendecitajewellery.N.F.SG.DIM .
  no, and we also went to that jewellery place.
406AUDes muy (.) de primavera de verano .
  esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV deof.PREP primaveraspring.N.F.SG deof.PREP veranosummer.N.M.SG .
  it's very springlike, summerlike.
406AUDes muy (.) de primavera de verano .
  esbe.V.3S.PRES muyvery.ADV deof.PREP primaveraspring.N.F.SG deof.PREP veranosummer.N.M.SG .
  it's very springlike, summerlike.
456AUDy <dónde es> [//] de dónde hay eso ?
  yand.CONJ dóndewhere.INT esbe.V.3S.PRES deof.PREP dóndewhere.INT haythere_is.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  and where do you find that ?
500AUDxxx &p por dos o tres de pesos vamos a cubanito .
  porfor.PREP dostwo.NUM oor.CONJ tresthree.NUM deof.PREP pesosweight.N.M.PL vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP cubanitoCuban.N.M.SG.DIM .
  ... for two or three pesos we go to Cubanito.
508AUDvieneS (.) lasS vacacionesS deS Easter .
  vienecome.V.3S.PRES lasthe.DET.DEF.F.PL vacacionesvacation.N.F.PL deof.PREP EasterEaster.N.SG .
  Easter holidays are coming.
545AUDlos pantalones que tú tenías puesto eran de ella ?
  losthe.DET.DEF.M.PL pantalonestrousers.N.M.PL quethat.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S teníashave.V.2S.IMPERF puestostand.N.M.SG.[or].put.V.PASTPART eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S ?
  the pants you were wearing are hers?
556AUDteS ponesS laS ropaS deS JoannaSE pa(ra)S dormirS .
  teyou.PRON.OBL.MF.2S ponesput.V.2S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG deof.PREP Joannaname parafor.PREP dormirsleep.V.INFIN .
  you wear Joanna's clothes to sleep in.
574AUDestaS semanaS queS estáS caminandoS esS elS spring_break deS ellaS ?
  estathis.ADJ.DEM.F.SG semanaweek.N.F.SG quethat.PRON.REL estábe.V.3S.PRES caminandowalk.V.PRESPART esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG spring_breakunk deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S ?
  this current week is the spring-break of hers?
614AUDySS tíoS mandóS ahoraS porS correoS (.) unS C_D (.) conS todasS lasS fotosS deS EcuadorS .
  yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S tíouncle.N.M.SG mandóorder.V.3S.PAST ahoranow.ADV porfor.PREP correopost.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG C_Dname conwith.PREP todaseverything.PRON.F.PL lasthe.DET.DEF.F.PL fotosphoto.N.F.PL deof.PREP Ecuadorname .
  and your uncle sent by mail a CD with all the photos from Ecuador.
638AUDde ahí ellos hicieron el patio .
  deof.PREP ahíthere.ADV ellosthey.PRON.SUB.M.3P hicierondo.V.3P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG patioyard.N.M.SG .
  from there they did the yard.
639AUDleS pusieronS unS deck deS maderaS .
  lehim.PRON.OBL.MF.23S pusieronput.V.3P.PAST unone.DET.INDEF.M.SG deckdeck.N.SG deof.PREP maderalumber.N.F.SG .
  they installed a wooden deck.
643AUDhanS hechoS elS deck deS maderaS .
  hanhave.V.3P.PRES hechodo.V.PASTPART elthe.DET.DEF.M.SG deckdeck.N.SG deof.PREP maderalumber.N.F.SG .
  they have made the wooden deck.
651AUDparece una casita de muñecas chiquitica .
  pareceseem.V.2S.IMPER unaa.DET.INDEF.F.SG casitahouse.N.F.SG.DIM deof.PREP muñecaswrist.N.F.PL chiquiticagirly.ADJ.F.SG.DIM .
  it looks like a little doll's house.
658AUD+< yS esoS queS laS AngieSE laS perritaS deS ellosS estabaS comiendoS lasS floresS .
  yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG quethat.PRON.REL lathe.DET.DEF.F.SG Angiename lathe.DET.DEF.F.SG perritapuppy.N.F.SG.DIM deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P estababe.V.13S.IMPERF comiendoeat.V.PRESPART lasthe.DET.DEF.F.PL floresflower.N.F.PL .
  even though Angie, their little dog, was eating the flowers.
701AUDtuS abuelaS &=laughs AnaSE siempreS estáS deS dietaS .
  tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG abuelagrandmother.N.F.SG Ananame siemprealways.ADV estábe.V.3S.PRES deof.PREP dietadiet.N.F.SG .
  your grandma Ana is always on a diet.
749AUDimagínate de hambre de morirás .
  imagínateimagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] deof.PREP hambrehunger.N.M.SG deof.PREP morirásdie.V.2S.FUT .
  imagine dying from starvation.
749AUDimagínate de hambre de morirás .
  imagínateimagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] deof.PREP hambrehunger.N.M.SG deof.PREP morirásdie.V.2S.FUT .
  imagine dying from starvation.
772AUDsi comimos a qué hora fue (.) a la una y diez o las cinco las cinco de la tarde y yo me comí un pan .
  siif.CONJ comimoseat.V.1P.PAST ato.PREP quéwhat.INT horatime.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG unaa.DET.INDEF.F.SG yand.CONJ diezten.NUM oor.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S comíeat.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG panbread.N.M.SG .
  if we've eaten, what time was it, at ten past one or five in the evening, and I ate a bread roll.
827AUDpudiéramos ir a la misa de cinco y media a las seis y media .
  pudiéramosbe_able.V.1P.SUBJ.IMPERF irgo.V.INFIN ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP cincofive.NUM yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL seissix.NUM yand.CONJ mediaintervene.V.3S.PRES .
  we could go to the half past five Mass, at half past six.
857AUDentonces el barco la primer día sale por la tarde como a las cinco de la tarde .
  entoncesthen.ADV elthe.DET.DEF.M.SG barcovessel.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG primerfirst.ORD.M.SG díaday.N.M.SG saleexit.V.3S.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG comolike.CONJ ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cincofive.NUM deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tardeafternoon.N.F.SG .
  so the first day the ship goes off in the evening, like, at five in the evening.
878AUDqué tú quieres que te traiga de viaje ?
  quéwhat.INT you.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S traigabring.V.13S.SUBJ.PRES deof.PREP viajejourney.N.M.SG ?
  what do you want me to bring you from the trip?
903AUDso (.) despuésS queS vayamosS aS ParisSE (.) elS [/] elS barcoS paraS enS unS puertoS queS seS llamaS laS HabreSE (.) enS elS surS deS FranciaS .
  soso.ADV despuésafterwards.ADV quethat.CONJ vayamosgo.V.1P.SUBJ.PRES ato.PREP Parisname elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG barcovessel.N.M.SG parafor.PREP enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG puertoport.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP llamacall.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG Habrename enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sursouth.N.M.SG deof.PREP Francianame .
  so after we go to Paris the ship stops in a port called Le Havre in the south of France.
914AUD<y yo estoy &m> [///] yo tengo muchas ganas de conocer a Lisboa .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S estoybe.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES muchasmany.PRON.F.PL ganaswin.V.2S.PRES deof.PREP conocermeet.V.INFIN ato.PREP Lisboaname .
  and I'm, I really want to get to know Lisbon.
915AUDesa es uno de las cosas que más me +/.
  esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL quethat.PRON.REL másmore.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S .
  that's one of the things that most [...] me.
925AUD+< entoncesS regresoS deS BarcelonaSE paraS acáS elS díaS deS lasS madresS .
  entoncesthen.ADV regresoreturn.N.M.SG deof.PREP Barcelonaname parafor.PREP acáhere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL madresmother.N.F.PL .
  so I come back here from Barcelona on Mother's Day.
925AUD+< entoncesS regresoS deS BarcelonaSE paraS acáS elS díaS deS lasS madresS .
  entoncesthen.ADV regresoreturn.N.M.SG deof.PREP Barcelonaname parafor.PREP acáhere.ADV elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL madresmother.N.F.PL .
  so I come back here from Barcelona on Mother's Day.
926AUDel día de las madres es día que se acaba &ba el [/] el viaje en el barco .
  elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL madresmother.N.F.PL esbe.V.3S.PRES díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP acabafinish.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG viajejourney.N.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG barcovessel.N.M.SG .
  Mother's Day is the day the cruise finishes.
943AUDlosS chefsSE de CelebritySE (.) are the very best .
  losthe.DET.DEF.M.PL chefschef.N.SG+PL dede.N.SG Celebrityname areare.V.123P.PRES thethe.DET.DEF veryvery.ADV bestbest.ADJ .
  the chefs from Celebrity are the very best.
946AUDnosotrosS hemosS idoS enS CelebritySE (.) aS unoS queS fueS catorceS díasS aS cruzarS elS canalS deS PanamáS yS otroS queS fueS catorceS díasS queS fuimosS .
  nosotroswe.PRON.SUB.M.1P hemoshave.V.1P.PRES idogo.V.PASTPART enin.PREP Celebrityname ato.PREP unoone.PRON.M.SG quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST catorcefourteen.NUM díasday.N.M.PL ato.PREP cruzarintersect.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG canalchannel.N.M.SG deof.PREP Panamáname yand.CONJ otroother.PRON.M.SG quethat.CONJ fuebe.V.3S.PAST catorcefourteen.NUM díasday.N.M.PL quethat.PRON.REL fuimosbe.V.1P.PAST .
  we have gone with Celebrity on one which took fourteen days to cross the Panama Canal and another one we also went on for fourteen days.
947AUDsalióS <deS &b losS &a> [//] deS BuenosSE AiresSE .
  salióexit.V.3S.PAST deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP Buenosname Airesname .
  It departed from Buenos Aires.
947AUDsalióS <deS &b losS &a> [//] deS BuenosSE AiresSE .
  salióexit.V.3S.PAST deof.PREP losthe.DET.DEF.M.PL deof.PREP Buenosname Airesname .
  It departed from Buenos Aires.
961AUDy las niñas estuvieron aquí todo el mes de enero y febrero .
  yand.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL niñaskid.N.F.PL estuvieronbe.V.3P.PAST aquíhere.ADV todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mesmonth.N.M.SG deof.PREP eneroJanuary.N.M.SG yand.CONJ febreroFebruary.N.M.SG .
  and the girls were here all during January and February.
974AUD+< <el verano> [/] el verano de ellos es diciembre enero .
  elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P esbe.V.3S.PRES diciembreDecember.N.M.SG eneroJanuary.N.M.SG .
  their summer's in December, January.
977AUDel de nosotros es (.) junio julio (.) o julio agosto .
  elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P esbe.V.3S.PRES junioJune.N.M.SG julioJuly.N.M.SG oor.CONJ julioJuly.N.M.SG agostoAugust.N.M.SG .
  and ours is: June, July, or July, August.
978AUDla mitad de junio un pedazo de junio xxx .
  lathe.DET.DEF.F.SG mitadhalf.N.F.SG deof.PREP junioJune.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP junioJune.N.M.SG .
  half of June, a bit of June ....
978AUDla mitad de junio un pedazo de junio xxx .
  lathe.DET.DEF.F.SG mitadhalf.N.F.SG deof.PREP junioJune.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG deof.PREP junioJune.N.M.SG .
  half of June, a bit of June ....
980AUDsí el [/] el verano de ellos al revés de nosotros .
  yes.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG revésreverse.N.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P .
  yes, their summer, the opposite to ours.
980AUDsí el [/] el verano de ellos al revés de nosotros .
  yes.ADV elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG veranosummer.N.M.SG deof.PREP ellosthey.PRON.SUB.M.3P alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG revésreverse.N.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P .
  yes, their summer, the opposite to ours.
1027AUDpero de su mamá o su papá ?
  perobut.CONJ deof.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG mamámum.N.F.SG oor.CONJ suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG papádaddy.N.M.SG ?
  but his mom's or his dad's?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre8: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.