MIAMI - Sastre2
Instances of él

196AVAoye pero como yo tenía strawberryE (..) el señor de la imprenta el que era italiano él +/.
  oyehear.V.2S.IMPER perobut.CONJ comolike.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF strawberrystrawberry.N.SG elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG imprentaprinting.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF italianoitalian.ADJ.M.SG élhe.PRON.SUB.M.3S .
  but listen, since I had strawberries, the man in the printing unit, the Italian one...
198AVA+< el viejito metía así las manitos de él por las +/.
  elthe.DET.DEF.M.SG viejitoold_guy.N.M.SG.DIM metíaput.V.13S.IMPERF asíthus.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL manitosunk deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL .
  the old man was putting his little hands through...
210AVA&=laugh porque él soli(to) [/] solito en la imprenta .
  porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S solitoalone.ADJ.M.SG.DIM solitoalone.ADJ.M.SG.DIM enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG imprentaprinting.N.F.SG .
  because he was on his own in the printing unit...
212AVAél no tenía quien lo ayudara +//.
  élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV teníahave.V.13S.IMPERF quienwhom.PRON.REL lohim.PRON.OBJ.M.3S ayudarahelp.V.13S.SUBJ.IMPERF .
  he didn't have anyone to help him.
216AVAy se la daba a él .
  yand.CONJ seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S dabagive.V.13S.IMPERF ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S .
  and gave it to him.
380AVAah buen(o) él tenía que irse a trabajar .
  ahah.IM buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irsego.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] ato.PREP trabajarwork.V.INFIN .
  oh well, he had to leave for work.
382AVAentonces él se va .
  entoncesthen.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP vago.V.3S.PRES .
  then he left...
412AVA+< &oi no sí pero n(o) [/] no él no lo sabe .
  nonot.ADV yes.ADV perobut.CONJ nonot.ADV nonot.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES .
  oh yes, but he doesn't know.
415AVA+< <hasta esta> [/] hasta esta noche no lo sabe él .
  hastauntil.PREP estathis.PRON.DEM.F.SG hastauntil.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S .
  until tonight, he won't know it.
428AVAyo sabía que yo tenía que encontrar una (.) encontrar la maldita cucaracha que él vio .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S sabíaknow.V.13S.IMPERF quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ encontrarfind.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG encontrarfind.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG malditafucking.ADJ.F.SG cucarachaunk quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S viosee.V.3S.PAST .
  I knew I had to find one, find the damn cockroach he saw...
434AVAy bueno y enseguida que &i a él se le ocurrió eso fuimos .
  yand.CONJ buenowell.E yand.CONJ enseguidaimmediately.ADV quethat.CONJ ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S ocurrióoccur.V.3S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG fuimosbe.V.1P.PAST .
  and well, as soon as he thought of that, we went...
447AVA+< y <a lo> [///] cuando él llegó digo +"/.
  yand.CONJ ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S llegóget.V.3S.PAST digotell.V.1S.PRES .
  when he arrived, I said...
448AVA+" mira fíjate mira él .
  miralook.V.2S.IMPER fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S .
  look, look at him...
449AVAay él se puso de lo más contento [=! laughs and claps_hands] !
  ayoh.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP pusoput.V.3S.PAST deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV contentohappy.ADJ.M.SG !
  ah, and he was so happy.
456AVA<oye porque> [///] y ahora él [/] él tan(to) [/] tanto que dice de EllenSE .
  oyehear.V.2S.IMPER porquebecause.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tantoso_much.ADJ.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG quethat.CONJ dicetell.V.3S.PRES deof.PREP Ellenname .
  look, and now he speaks so much about Ellen...
456AVA<oye porque> [///] y ahora él [/] él tan(to) [/] tanto que dice de EllenSE .
  oyehear.V.2S.IMPER porquebecause.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tantoso_much.ADJ.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG quethat.CONJ dicetell.V.3S.PRES deof.PREP Ellenname .
  look, and now he speaks so much about Ellen...
458AVAme llamó para darme las quejas de él .
  meme.PRON.OBL.MF.1S llamócall.V.3S.PAST parafor.PREP darmegive.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] lasthe.DET.DEF.F.PL quejasgrievance.N.F.PL deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  she phoned to complain about him
459LUIde él ?
  deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S ?
  about him?
471LUIél le metió uno [//] una pata(da) .
  élhe.PRON.SUB.M.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S metióput.V.3S.PAST unoone.PRON.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG patadaunk .
  she hit it a knock...
688AVAeh (..) siempre teníamos bien la tumba (.) porque ella fue muy buena con él .
  eheh.IM siemprealways.ADV teníamoshave.V.1P.IMPERF bienwell.ADV lathe.DET.DEF.F.SG tumbagrave.N.F.SG porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST muyvery.ADV buenawell.ADJ.F.SG conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  we always looked after her grave, because she was very good with him...
691AVAél tenía sus dos manos .
  élhe.PRON.SUB.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF sushis.ADJ.POSS.MF.3SP.PL dostwo.NUM manoshand.N.F.PL .
  he had two hands.
741AVAél dice que le va bien el tratamiento pero +...
  élhe.PRON.SUB.M.3S dicetell.V.3S.PRES quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S vago.V.3S.PRES bienwell.ADV elthe.DET.DEF.M.SG tratamientotreatment.N.M.SG perobut.CONJ .
  he says that the treatment is working, but...
749AVAcuando llegó <le dijo (.) a él que lo que tení(a)> [//] ella le dijo a él que lo que tenía era cancerSE .
  cuandowhen.CONJ llegóget.V.3S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF cancercancer.N.SG .
  when he arrived she told him that what she had, she told him that what she had was cancer...
749AVAcuando llegó <le dijo (.) a él que lo que tení(a)> [//] ella le dijo a él que lo que tenía era cancerSE .
  cuandowhen.CONJ llegóget.V.3S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF cancercancer.N.SG .
  when he arrived she told him that what she had, she told him that what she had was cancer...
754AVAy él se deshizo de todo porque tenía una compañía +//.
  yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP deshizoundo.V.3S.PAST deof.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG compañíacompany.N.F.SG .
  and he sold everything out, because he had a company...
827AVAentonces (.) él me dice +"/.
  entoncesthen.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES .
  then he told me...
1019AVApero él nunca hace eso .
  perobut.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S nuncanever.ADV hacedo.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  but he never does this.
1137AVAeh me dice él +"/.
  eheh.IM meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S .
  he said...
1173LUIsoE él está muerto tres años no ?
  soso.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES muertodie.V.PASTPART tresthree.NUM añosyear.N.M.PL nonot.ADV ?
  he has been dead for three years, hasn't he?
1228AVAentonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí .
  entoncesthen.ADV ahah.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST ato.PREP Danname quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG deof.PREP inunk deof.PREP mantenimientomaintenance.N.M.SG allíthere.ADV .
  so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there.
1237AVAy todo eso se le dio algo a él por eso .
  yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  and for all that, he was given something, for that.
1242AVAy el día que él fue a casa y vio que TitoSE tenía oxígeno la máquina de oxígeno (.) me dijo +"/.
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG yand.CONJ viosee.V.3S.PAST quethat.CONJ Titoname teníahave.V.13S.IMPERF oxígenooxygen.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP oxígenooxygen.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST .
  the day he went home and saw that Tito had oxygen, the oxygen machine, he told me...
1246AVA+" hace un tiempito que [/] que ya él necesita (.) oxígeno todo el tiempo .
  hacedo.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG tiempitolittle time.N.M.SG.DIM quethat.PRON.REL quethat.CONJ yaalready.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S necesitaneed.V.2S.IMPER.[or].need.V.3S.PRES oxígenooxygen.N.M.SG todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG tiempotime.N.M.SG .
  it's been a while since he needed oxygen all the time.
1249AVAporque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor .
  porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG acondicionadocondition.V.PASTPART porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC quejabaunk deof.PREP calorheat.N.M.SG .
  because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat.
1251AVAentonces (..) él me llevó u(n) [/] un [/] un +...
  entoncesthen.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S meme.PRON.OBL.MF.1S llevówear.V.3S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG .
  and then he brought me a...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.