22 | LUI | siete pesos ya y ya está ? |
| | sieteseven.NUM pesosweight.N.M.PL yaalready.ADV yand.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES ? |
| | seven dollars and that's it? |
22 | LUI | siete pesos ya y ya está ? |
| | sieteseven.NUM pesosweight.N.M.PL yaalready.ADV yand.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES ? |
| | seven dollars and that's it? |
97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG . |
| | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG . |
| | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG . |
| | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
104 | LUI | ya no tenemos shedE ni [/] ni eso ni de +//. |
| | yaalready.ADV nonot.ADV tenemoshave.V.1P.PRES shedshed.N.SG ninor.CONJ ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG ninor.CONJ deof.PREP . |
| | we don't have a shed anymore, or that... |
145 | LUI | +< y eso viene ya con su abono ahí [/] ahí hecho . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG vienecome.V.3S.PRES yaalready.ADV conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG abonocredit.V.1S.PRES ahíthere.ADV ahíthere.ADV hechofact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART . |
| | and that comes already with its own fertilizer. |
169 | LUI | pero cuando tú sacas (.) ya la fruta (.) o el vegetal lo que sea . |
| | perobut.CONJ cuandowhen.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S sacasremove.V.2S.PRES yaalready.ADV lathe.DET.DEF.F.SG frutafruit.N.F.SG oor.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG vegetalvegetal.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seabe.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | but when you obtain the fruit, or the vegetable, or whatever. |
176 | LUI | ya que tú la sacas ya se jodió la cosa . |
| | yaalready.ADV quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S sacasremove.V.2S.PRES yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP jodiófuck.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | once you pick it, you fuck it up. |
176 | LUI | ya que tú la sacas ya se jodió la cosa . |
| | yaalready.ADV quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S sacasremove.V.2S.PRES yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP jodiófuck.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cosathing.N.F.SG . |
| | once you pick it, you fuck it up. |
232 | LUI | coño más azúcar todavía que ya tenía la mata ? |
| | coñofuck.E másmore.ADV azúcarsugar.N.M.SG todavíayet.ADV quethat.CONJ yaalready.ADV teníahave.V.13S.IMPERF laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES ? |
| | bloody hell, more sugar even than what the plant contains? |
307 | LUI | al cruzar eso ya se están muriendo los maricones . |
| | alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cruzarintersect.V.INFIN esothat.PRON.DEM.NT.SG yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES muriendodie.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL mariconesunk . |
| | as soon as you apply it, they are already dying, those faggots. |
309 | LUI | al cruzarlo ya se están muriendo forgetE itE IE &=laugh . |
| | alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cruzarlointersect.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] yaalready.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES muriendodie.V.PRESPART forgetforget.SV.INFIN itit.PRON.SUB.3S II.PRON.SUB.1S . |
| | as soon as you apply it, they are already dying, forget it... |
351 | LUI | +< ya hombre ? |
| | yaalready.ADV hombreman.N.M.SG ? |
| | already a man? |
441 | LUI | +< cualquier cosa ya . |
| | cualquierwhatever.ADJ.MF.SG cosathing.N.F.SG yaalready.ADV . |
| | anything, yes. |
502 | LUI | +< pues ya esa es otra buena . |
| | puesthen.CONJ yaalready.ADV esathat.PRON.DEM.F.SG esbe.V.3S.PRES otraother.PRON.F.SG buenawell.ADJ.F.SG . |
| | that was another good one. |
642 | LUI | +" <ya le> [///] vaya coñada Su(sie) ya estamos juntos veintiséis veintiocho años . |
| | yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S vayago.V.13S.SUBJ.PRES coñadaunk Susiename yaalready.ADV estamosbe.V.1P.PRES juntostogether.ADJ.M.PL veintiséistwenty_six.NUM veintiochotwenty_eight.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | what the fuck, Susie, we've already been together for 26, 28 years. |
642 | LUI | +" <ya le> [///] vaya coñada Su(sie) ya estamos juntos veintiséis veintiocho años . |
| | yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S vayago.V.13S.SUBJ.PRES coñadaunk Susiename yaalready.ADV estamosbe.V.1P.PRES juntostogether.ADJ.M.PL veintiséistwenty_six.NUM veintiochotwenty_eight.NUM añosyear.N.M.PL . |
| | what the fuck, Susie, we've already been together for 26, 28 years. |
644 | LUI | +" ya olvídate ya no hay remedio . |
| | yaalready.ADV olvídateforget.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] yaalready.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES remedioremedy.N.M.SG.[or].remedy.V.1S.PRES . |
| | you can already forget that, there is no remedy. |
644 | LUI | +" ya olvídate ya no hay remedio . |
| | yaalready.ADV olvídateforget.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] yaalready.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES remedioremedy.N.M.SG.[or].remedy.V.1S.PRES . |
| | you can already forget that, there is no remedy. |
805 | LUI | &=laugh ya no tenías hambre &=laugh ! |
| | yaalready.ADV nonot.ADV teníashave.V.2S.IMPERF hambrehunger.N.M.SG ! |
| | you weren't hungry any more! |
965 | LUI | y ya después de viejo <eso no es> [/] eso no es ningún relajo . |
| | yand.CONJ yaalready.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP viejoold.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ningúnno.ADJ.M.SG relajorelax.V.1S.PRES . |
| | and when you already old, this is no, this is no joke at all. |
1176 | LUI | cinco años ya ? |
| | cincofive.NUM añosyear.N.M.PL yaalready.ADV ? |
| | already five? |
1185 | LUI | y ya te está dando los problemas no ? |
| | yand.CONJ yaalready.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estábe.V.3S.PRES dandogive.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL problemastrouble.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | and it's already causing problems, isn't it? |