19 | LUI | ida y vuelta ahSE per [?] ? |
| | idago.V.F.SG.PASTPART yand.CONJ vueltareturn.V.F.SG.PASTPART ahah.IM perunk ? |
| | return, isn't it? |
20 | LUI | y una propinita ? |
| | yand.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG propinitaunk ? |
| | and a little tip? |
22 | LUI | siete pesos ya y ya está ? |
| | sieteseven.NUM pesosweight.N.M.PL yaalready.ADV yand.CONJ yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES ? |
| | seven dollars and that's it? |
83 | LUI | y de [/] de una caja de mangos na(da) más hiciste dos [/] dos [/] dos jarrosE+spa [?] nada más ? |
| | yand.CONJ deof.PREP deof.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL nadanothing.PRON másmore.ADV hicistedo.V.2S.PAST dostwo.NUM dostwo.NUM dostwo.NUM jarros nadanothing.PRON másmore.ADV ? |
| | and from a box of mangoes you made only two jars? |
92 | LUI | y eran dulces ? |
| | yand.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF dulcessweet.ADJ.M.PL ? |
| | and were they sweet? |
103 | LUI | y tumbaron el shedE . |
| | yand.CONJ tumbaronunk elthe.DET.DEF.M.SG shedshed.N.SG . |
| | and they knocked down our shed. |
125 | LUI | y meterlo en la tierra . |
| | yand.CONJ meterloput.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tierrasoil.N.F.SG . |
| | and put it in the earth... |
126 | LUI | y hacerle así . |
| | yand.CONJ hacerledo.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] asíthus.ADV . |
| | and do this... |
127 | LUI | y hacer un hueco así youE knowE ? |
| | yand.CONJ hacerdo.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG huecohollow.N.M.SG asíthus.ADV youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES ? |
| | and make a hole this way, you know? |
145 | LUI | +< y eso viene ya con su abono ahí [/] ahí hecho . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG vienecome.V.3S.PRES yaalready.ADV conwith.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG abonocredit.V.1S.PRES ahíthere.ADV ahíthere.ADV hechofact.N.M.SG.[or].do.V.PASTPART . |
| | and that comes already with its own fertilizer. |
148 | LUI | y mierda [/] mierda de gato no sirve ? |
| | yand.CONJ mierdashit.N.F.SG mierdashit.N.F.SG deof.PREP gatocat.N.M.SG nonot.ADV sirveserve.V.3S.PRES ? |
| | and cat shit doesn't work? |
163 | LUI | y entonces la mata . |
| | yand.CONJ entoncesthen.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES . |
| | and then the tree. |
173 | LUI | +< y tú la sacas . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S laher.PRON.OBJ.F.3S sacasremove.V.2S.PRES . |
| | and you pick it up. |
259 | LUI | y eso sigue como un vineE . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG siguefollow.V.2S.IMPER.[or].follow.V.3S.PRES comolike.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG vinevine.N.SG . |
| | and that's still a vine. |
280 | LUI | +< vale y tú [//] qué tú le echas pa(ra) las hormigas ? |
| | valecost.V.2S.IMPER yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S quéwhat.INT túyou.PRON.SUB.MF.2S lehim.PRON.OBL.MF.23S echaschuck.V.2S.PRES parafor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL hormigasant.N.F.PL ? |
| | ok, and what do you put down for the ants? |
300 | LUI | y [/] y [/] y +/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ . |
| | and, and... |
300 | LUI | y [/] y [/] y +/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ . |
| | and, and... |
300 | LUI | y [/] y [/] y +/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ . |
| | and, and... |
302 | LUI | y por el hallS de la casa y adentro y afuera . |
| | yand.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hallunk deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ adentroinside.ADV yand.CONJ afueraoutside.ADV . |
| | and through hallway of the house, and inside, and outside... |
302 | LUI | y por el hallS de la casa y adentro y afuera . |
| | yand.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hallunk deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ adentroinside.ADV yand.CONJ afueraoutside.ADV . |
| | and through hallway of the house, and inside, and outside... |
302 | LUI | y por el hallS de la casa y adentro y afuera . |
| | yand.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG hallunk deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ adentroinside.ADV yand.CONJ afueraoutside.ADV . |
| | and through hallway of the house, and inside, and outside... |
317 | LUI | y dando gritos ? |
| | yand.CONJ dandogive.V.PRESPART gritosshout.N.M.PL ? |
| | and screaming? |
359 | LUI | +< y como xxx hijo puta ese . |
| | yand.CONJ comoeat.V.1S.PRES hijoson.N.M.SG putawhore.N.F.SG esethat.PRON.DEM.M.SG . |
| | and, like, [...] that son of a bitch. |
411 | LUI | +< &=laugh y le cogiste de pendejo entonces ? |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S cogistetake.V.2S.PAST deof.PREP pendejostupid.ADJ.M.SG entoncesthen.ADV ? |
| | and you pulled his leg, then? |
429 | LUI | y matarla . |
| | yand.CONJ matarlakill.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] . |
| | and kill it. |
470 | LUI | +< yo creo que ese fue el día que ella cogió una caja y le tiró la caja arriba . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S creobelieve.V.1S.PRES quethat.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG fuebe.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cogiótake.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S tiróthrow.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cajabox.N.F.SG arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | I think that was the day that she picked up a box and threw it upwards. |
563 | LUI | yo encuentro una buena y sana en mi casa es porque entró por [/] por el sinkE . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S encuentrofind.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG buenawell.ADJ.F.SG yand.CONJ sanahealthy.ADJ.F.SG enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ entróenter.V.3S.PAST porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG . |
| | if I find a good healthy one in my house it's because it came in through the sink. |
623 | LUI | +< y no te sentiste nada ? |
| | yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S sentistefeel.V.2S.PAST nadanothing.PRON ? |
| | and you didn't feel anything? |
643 | LUI | +" casados veintiseis y juntos veintiocho . |
| | casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P] veintiseisunk yand.CONJ juntostogether.ADJ.M.PL veintiochotwenty_eight.NUM . |
| | married 26, and together 28. |
652 | LUI | <y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí . |
| | yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less. |
652 | LUI | <y voy> [/] y voy [?] <pa(ra) u(n)> [/] <pa(ra) u(n)> [/] pa(ra) un [/] un [/] un finca por ahí (.) con un [/] un [/] un [/] un [/] un ranchero que tenga una hija que tiene diecinueve veinte años por ahí . |
| | yand.CONJ voygo.V.1S.PRES yand.CONJ voygo.V.1S.PRES parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG parafor.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG fincaestate.N.F.SG porfor.PREP ahíthere.ADV conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG rancherounk quethat.CONJ tengahave.V.13S.SUBJ.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG quethat.PRON.REL tienehave.V.3S.PRES diecinuevenineteen.NUM veintetwenty.NUM añosyear.N.M.PL porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | and I go to a farm over there, with a rancher who has a 19 or 20 year-old daughter more or less. |
653 | LUI | y la compro . |
| | yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S comprobuy.V.1S.PRES . |
| | and I buy her. |
666 | LUI | el momento que [/] que [/] que sabe de novelas y de jodiendas y esto no hay no no . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES deof.PREP novelasnovel.N.F.PL yand.CONJ deof.PREP jodiendasunk yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV . |
| | as soon as she knows about soap operas and shit and all that, there is no... no, no. |
666 | LUI | el momento que [/] que [/] que sabe de novelas y de jodiendas y esto no hay no no . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES deof.PREP novelasnovel.N.F.PL yand.CONJ deof.PREP jodiendasunk yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV . |
| | as soon as she knows about soap operas and shit and all that, there is no... no, no. |
693 | LUI | y ella se murió de cancerSE no ? |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP muriódie.V.3S.PAST deof.PREP cancercancer.N.SG nonot.ADV ? |
| | and she died of cancer, didn't she? |
718 | LUI | no es uno de esos que [/] que forma problemas y jodiendas youE knowE ? |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL quethat.PRON.REL quethat.CONJ formaform.V.3S.PRES problemastrouble.N.M.PL yand.CONJ jodiendasunk youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES ? |
| | he is not one of those who cause trouble and messes things up, you know? |
922 | LUI | <y es> [//] y el brazo se le explotó . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG brazoarm.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S explotóexploit.V.3S.PAST . |
| | and her arm burst. |
922 | LUI | <y es> [//] y el brazo se le explotó . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG brazoarm.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S explotóexploit.V.3S.PAST . |
| | and her arm burst. |
929 | LUI | ochenta y pico años tenía . |
| | ochentaeighty.NUM yand.CONJ picobite.V.1S.PRES añosyear.N.M.PL teníahave.V.13S.IMPERF . |
| | eighty-something she was. |
930 | LUI | y la arrollaron (.) con el mismo carro de ella la [/] la arrollaron el brazo . |
| | yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S arrollaronrun over.V.3P.PAST conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mismosame.ADJ.M.SG carrocar.N.M.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S arrollaronrun over.V.3P.PAST elthe.DET.DEF.M.SG brazoarm.N.M.SG . |
| | and they run over her, with her own car, they run over her arm. |
934 | LUI | +< y esto estaba todo ripiadoE+spa así . |
| | yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG estababe.V.13S.IMPERF todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG ripiado asíthus.ADV . |
| | and that, it was all ripped like that. |
943 | LUI | por eso y ehSE SusieSE ehSE SusieSE sawE itE . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yand.CONJ eheh.IM Susiename eheh.IM Susiename sawsaw.V.PAST itit.PRON.OBJ.3S . |
| | that way, er, and Susie, eh Susie saw it. |
957 | LUI | y [/] y me lavaba los sobacos noE shitE . |
| | yand.CONJ yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lavabawash.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL sobacosunk nono.ADV shitshit.N.SG . |
| | and I was washing my armpits, no shit. |
957 | LUI | y [/] y me lavaba los sobacos noE shitE . |
| | yand.CONJ yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lavabawash.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL sobacosunk nono.ADV shitshit.N.SG . |
| | and I was washing my armpits, no shit. |
965 | LUI | y ya después de viejo <eso no es> [/] eso no es ningún relajo . |
| | yand.CONJ yaalready.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP viejoold.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ningúnno.ADJ.M.SG relajorelax.V.1S.PRES . |
| | and when you already old, this is no, this is no joke at all. |
973 | LUI | rightE <y se> [/] <y se> [/] y se curan de na(da) . |
| | rightright.ADJ yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP curancure.V.3P.PRES deof.PREP nadanothing.PRON . |
| | right, and they heal easily. |
973 | LUI | rightE <y se> [/] <y se> [/] y se curan de na(da) . |
| | rightright.ADJ yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP curancure.V.3P.PRES deof.PREP nadanothing.PRON . |
| | right, and they heal easily. |
973 | LUI | rightE <y se> [/] <y se> [/] y se curan de na(da) . |
| | rightright.ADJ yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yand.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP curancure.V.3P.PRES deof.PREP nadanothing.PRON . |
| | right, and they heal easily. |
1061 | LUI | y el hermano mil quinientos . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hermanobrother.N.M.SG milthousand.NUM quinientosfive_hundred.N.M.PL . |
| | and its brother 1500. |
1062 | LUI | y <tenía un> [/] tenía un [//] otro perrito que era blanco pero estaba rosado rosado rosado pinkE . |
| | yand.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG teníahave.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG perritopuppy.N.M.SG.DIM quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF blancowhite.ADJ.M.SG perobut.CONJ estababe.V.13S.IMPERF rosadopink.ADJ.M.SG rosadopink.ADJ.M.SG rosadopink.ADJ.M.SG pinkpink.N.SG . |
| | and they had another little dog that was white, but it looked pink, pink, pink, pink. |
1064 | LUI | y [/] y dijim(os) [/] dijimos nosotros +"/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ dijimostell.V.1P.PAST dijimostell.V.1P.PAST nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | and we said... |
1064 | LUI | y [/] y dijim(os) [/] dijimos nosotros +"/. |
| | yand.CONJ yand.CONJ dijimostell.V.1P.PAST dijimostell.V.1P.PAST nosotroswe.PRON.SUB.M.1P . |
| | and we said... |
1171 | LUI | +< y cuántos años tiene ? |
| | yand.CONJ cuántoshow_many.ADJ.INT.M.PL añosyear.N.M.PL tienehave.V.3S.PRES ? |
| | and how old is it? |
1185 | LUI | y ya te está dando los problemas no ? |
| | yand.CONJ yaalready.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estábe.V.3S.PRES dandogive.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL problemastrouble.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | and it's already causing problems, isn't it? |
1216 | LUI | <tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV encuentrasfind.V.2S.PRES cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL caroexpensive.ADJ.M.SG ? |
| | don't you think 400 and something dollars is expensive? |