6 | AVA | entonces estoy ideando coger esas [//] esos [/] esos carros que uno llama y por dos cincuenta te llevan al lugar que tú quieres . |
| | entoncesthen.ADV estoybe.V.1S.PRES ideandocontrive.V.PRESPART cogertake.V.INFIN esasthat.PRON.DEM.F.PL esosthat.PRON.DEM.M.PL esosthat.ADJ.DEM.M.PL carroscar.N.M.PL quethat.PRON.REL unoone.PRON.M.SG llamallama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES yand.CONJ porfor.PREP dostwo.NUM cincuentafifty.NUM teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG lugarplace.N.M.SG quethat.PRON.REL túyou.PRON.SUB.MF.2S quiereswant.V.2S.PRES . |
| | so I am thinking about picking up one of those cars that one calls, and for two fifty they take you wherever you want. |
13 | AVA | +< por dos cincuenta . |
| | porfor.PREP dostwo.NUM cincuentafifty.NUM . |
| | for two fifty. |
18 | AVA | por cinco pesos me llevan donde yo quiera ir . |
| | porfor.PREP cincofive.NUM pesosweight.N.M.PL meme.PRON.OBL.MF.1S llevanwear.V.3P.PRES dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S quierawant.V.1S.SUBJ.PRES irgo.V.INFIN . |
| | for five dollars they take me wherever I want to go. |
70 | AVA | +< por eso saben tanto a mango . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG sabenknow.V.3P.PRES tantoso_much.ADJ.M.SG ato.PREP mangohandle.N.M.SG . |
| | that's why it tastes of mango so much. |
158 | AVA | y se le echa más Miracle_GrowSE por arriba . |
| | yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S echachuck.V.3S.PRES másmore.ADV Miracle_Growname porfor.PREP arribaup.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES . |
| | and you add more "Miracle Grow" on top. |
185 | AVA | yo compré en Nueva_York catorce matas de strawberrie(s)E por correo . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST enin.PREP Nueva_Yorkname catorcefourteen.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberriesstrawberry.N.PL porfor.PREP correopost.N.M.SG . |
| | in New York I bought forteen strawberry plants through the post. |
198 | AVA | +< el viejito metía así las manitos de él por las +/. |
| | elthe.DET.DEF.M.SG viejitoold_guy.N.M.SG.DIM metíaput.V.13S.IMPERF asíthus.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL manitosunk deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL . |
| | the old man was putting his little hands through... |
200 | AVA | +, por las rejas pobrecito . |
| | porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL rejasgrille.N.F.PL pobrecitopoor.ADJ.M.SG.DIM . |
| | through the bars, poor him. |
272 | AVA | tú las veías todas coloraditas por donde quieras . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S lasthem.PRON.OBJ.F.3P veíassee.V.2S.IMPERF todasall.ADJ.F.PL.[or].everything.PRON.F.PL coloraditasunk porfor.PREP dondewhere.REL quieraswant.V.2S.SUBJ.PRES . |
| | you used to see them red all over. |
345 | AVA | +" yo no voy a entrar más en mi cuarto <porque yo> [///] una cucaracha estaba caminando por mi cama . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP entrarenter.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuartofourth.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S unaa.DET.INDEF.F.SG cucarachaunk estababe.V.13S.IMPERF caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG camabed.N.F.SG . |
| | I'm not going into my room anymore, because there was a cockroach walking on my bed... |
376 | AVA | +" no me entren en el mattre(ss)SE por favor porque yo ya no voy a dormir más en ese cuarto hasta que tú no mates esa cucaracha . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S entrenenter.V.3P.SUBJ.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mattressmattress.N.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG cuartofourth.N.M.SG hastauntil.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV mateskill.V.2S.SUBJ.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG cucarachaunk . |
| | don't make me get into bed, please, because I am not going to sleep in that room any more unless you kill that cockroach. |
514 | AVA | y era por los vecinos de abajo . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL deof.PREP abajobelow.ADV . |
| | and it was due to the neighbours downstairs. |
537 | AVA | se acabaron por completo gracias a Dios . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP acabaronfinish.V.3P.PAST porfor.PREP completocomplete.ADJ.M.SG.[or].complete.V.1S.PRES graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | they disappeared completely, thank God. |
557 | AVA | yo nunca las he visto por ahí [?] xxx +/. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nuncanever.ADV lasthem.PRON.OBJ.F.3P hehave.V.1S.PRES vistosee.V.PASTPART porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | I've never seen them over there... |
565 | AVA | no yo por el sinkE no . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG nonot.ADV . |
| | no, through the sink not. |
568 | AVA | +< tú sabes lo que se meten &p por [/] por el +//. |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | you know, the thing that comes through the... |
568 | AVA | +< tú sabes lo que se meten &p por [/] por el +//. |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | you know, the thing that comes through the... |
569 | AVA | <no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ? |
| | nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ? |
| | not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom? |
569 | AVA | <no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ? |
| | nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ? |
| | not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom? |
581 | AVA | sí sí (.) por el singleE baño . |
| | síyes.ADV síyes.ADV porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG singlesingle.ADJ bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES . |
| | yes, yes, from the single bathroom. |
584 | AVA | y el hombre por poco se le da un ataque . |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hombreman.N.M.SG porfor.PREP pocolittle.ADJ.M.SG.[or].little.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S dagive.V.3S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG ataquestroke.N.M.SG . |
| | and he nearly had a heart-attack. |
594 | AVA | y por la bañadera le [/] le [/] le salió una . |
| | yand.CONJ porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG bañaderaunk lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S salióexit.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG . |
| | and from the bath hole came out one. |
601 | AVA | porque por eso fue que no me pudieron llevar en el helicóptero con PabloSE . |
| | porquebecause.CONJ porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pudieronbe_able.V.3P.PAST llevarwear.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG helicópterohelicopter.N.M.SG conwith.PREP Pabloname . |
| | because of that they couldn't take me by helicopter with Pablo. |
611 | AVA | pero (.) por qué te empecé yo a decir esto ? |
| | perobut.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S empecéstart.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP decirtell.V.INFIN estothis.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | but, why did I start talking about this? |
613 | AVA | +< oh por la presión . |
| | ohoh.IM porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG . |
| | oh, because of the blood-pressure! |
684 | AVA | por eso yo (.) el día veinte de marzo que <ella cumple años de> [//] ella hubiera cumplido años no ? |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES añosyear.N.M.PL deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF cumplidomeet.V.PASTPART añosyear.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | that's why I, on the 20th March, when she celebrates her birthday, it would have been her birthday, wouldn't it? |
723 | AVA | por eso son los diabéticos (.) cuando +/. |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL diabéticosunk cuandowhen.CONJ . |
| | that's why it's diabetics, when... |
730 | AVA | porque por ejemplo el [/] el hígado se puede poner un pedazo . |
| | porquebecause.CONJ porfor.PREP ejemploexample.N.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG hígadoliver.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP puedebe_able.V.3S.PRES ponerput.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG . |
| | because, for instance, if you get a bit of the liver affected. |
765 | AVA | valga que ni me han llamado por teléfono . |
| | valgacost.V.13S.SUBJ.PRES quethat.CONJ ninor.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hanhave.V.3P.PRES llamadocall.V.PASTPART porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG . |
| | luckily they haven't even phoned me. |
831 | AVA | no me gusta pasar por ahí . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES pasarpass.V.INFIN porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | I don't like walking over there. |
980 | AVA | (es)tá habiendo tantas mujeres botadas por ahí . |
| | estábe.V.3S.PRES habiendohave.V.PRESPART tantasso_much.ADJ.F.PL mujereswoman.N.F.PL botadasbounce.V.F.PL.PASTPART porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | there are so many women being attacked all over. |
1008 | AVA | +< por lo menos tratar de +... |
| | porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP tratartreat.V.INFIN deof.PREP . |
| | at least trying to... |
1020 | AVA | cuando &m fui a la ventana y miré no estaba el gato por ahí . |
| | cuandowhen.CONJ fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG yand.CONJ mirélook.V.1S.PAST nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | when I went to the window and I looked, the cat was not around. |
1077 | AVA | pasa por ahí +... |
| | pasapass.V.2S.IMPER porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | they pass by... |
1081 | AVA | +" ni con leashE pasaba ese perro por aquí . |
| | ninor.CONJ conwith.PREP leashleash.N.SG pasabapass.V.13S.IMPERF esethat.ADJ.DEM.M.SG perrodog.N.M.SG porfor.PREP aquíhere.ADV . |
| | that dog shouldn't come over here without even a leash. |
1082 | AVA | +" es por aquella cerca que usted está su puerta pasa . |
| | esbe.V.3S.PRES porfor.PREP aquellathat.ADJ.DEM.F.SG cercawall.N.F.SG quethat.PRON.REL ustedyou.PRON.SUB.MF.3S estábe.V.3S.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG puertadoor.N.F.SG pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES . |
| | it's over that fence that your door is, so move on. |
1098 | AVA | +< más nunca pasó por ahí . |
| | másmore.ADV nuncanever.ADV pasópass.V.3S.PAST porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | she never again went that way. |
1100 | AVA | que se vaya por otro buildingE a hacer esa gracia . |
| | quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES porfor.PREP otroother.PRON.M.SG buildingunk ato.PREP hacerdo.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG graciagrace.N.F.SG . |
| | she'd better go to another building to act like that. |
1106 | AVA | +" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES . |
| | people walk the dogs next to the highest fence... |
1106 | AVA | +" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES . |
| | people walk the dogs next to the highest fence... |
1106 | AVA | +" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES . |
| | people walk the dogs next to the highest fence... |
1109 | AVA | pues por qué la gente no se lo dicen a todo el mundo y que todo el mundo obedezca eso ? |
| | puesthen.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S dicentell.V.3P.PRES ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG obedezcaobey.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | so why isn't everybody told, so that everybody obeys that. |
1111 | AVA | ah no pues que lo pasan por allí . |
| | ahah.IM nonot.ADV puesthen.CONJ quethat.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S pasanpass.V.3P.PRES porfor.PREP allíthere.ADV . |
| | no, so they walk them over there. |
1125 | AVA | no yo no voy a limpiar esa estufa por dentro . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP limpiarclean.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG estufastove.N.F.SG porfor.PREP dentroinside.ADV . |
| | no, I'm not going to clean that stove inside. |
1126 | AVA | nada más por dentro limpio esta parte que usted ve limpia . |
| | nadanothing.PRON másmore.ADV porfor.PREP dentroinside.ADV limpioclean.ADJ.M.SG.[or].clean.V.1S.PRES estathis.ADJ.DEM.F.SG partepart.N.F.SG quethat.PRON.REL ustedyou.PRON.SUB.MF.3S vesee.V.2S.IMPER.[or].go.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES limpiaclean.ADJ.F.SG.[or].clean.V.2S.IMPER.[or].clean.V.3S.PRES . |
| | not inside any more, I just clean this bit you can see, clean. |
1237 | AVA | y todo eso se le dio algo a él por eso . |
| | yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and for all that, he was given something, for that. |