67 | LUI | no ? |
| | nonot.ADV ? |
| | don't you? |
97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG . |
| | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG . |
| | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
97 | LUI | tú no sabes que ya (.) la mata mía del mango <ya no tie(ne)> [///] ya no la queda ni theE stumpE . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yaalready.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG mangohandle.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES yaalready.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quedastay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES ninor.CONJ thethe.DET.DEF stumpstump.N.SG . |
| | do you know that my mango tree doesn't even have the stump left anymore? |
104 | LUI | ya no tenemos shedE ni [/] ni eso ni de +//. |
| | yaalready.ADV nonot.ADV tenemoshave.V.1P.PRES shedshed.N.SG ninor.CONJ ninor.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG ninor.CONJ deof.PREP . |
| | we don't have a shed anymore, or that... |
132 | LUI | +< no verdad que yo no soy curioso para esas mierdas . |
| | nonot.ADV verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV soybe.V.1S.PRES curiosocurious.ADJ.M.SG parafor.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL mierdasshit.N.F.PL . |
| | to be honest I am not curious about this shit. |
132 | LUI | +< no verdad que yo no soy curioso para esas mierdas . |
| | nonot.ADV verdadtruth.N.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV soybe.V.1S.PRES curiosocurious.ADJ.M.SG parafor.PREP esasthat.ADJ.DEM.F.PL mierdasshit.N.F.PL . |
| | to be honest I am not curious about this shit. |
148 | LUI | y mierda [/] mierda de gato no sirve ? |
| | yand.CONJ mierdashit.N.F.SG mierdashit.N.F.SG deof.PREP gatocat.N.M.SG nonot.ADV sirveserve.V.3S.PRES ? |
| | and cat shit doesn't work? |
174 | LUI | te dan más más tarde o no ? |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S dangive.V.3P.PRES másmore.ADV másmore.ADV tardeafternoon.N.F.SG oor.CONJ nonot.ADV ? |
| | do they give you more later, or not? |
181 | LUI | no es constantemente . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES constantementeconstantly.ADV . |
| | it's not constantly. |
218 | LUI | oye no hay nada más fresco que eso rightE [/] rightE thereE fromE theE vineE manE ! |
| | oyehear.V.2S.IMPER nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nadanothing.PRON másmore.ADV frescofresh.N.M.SG quethat.PRON.REL esothat.PRON.DEM.NT.SG rightright.ADJ rightright.ADJ therethere.ADV fromfrom.PREP thethe.DET.DEF vinevine.N.SG manman.N.SG ! |
| | listen, there is nothing fresher than that, right there from the vine, man. |
261 | LUI | +< no ? |
| | nonot.ADV ? |
| | no? |
264 | LUI | no [/] no van por la pared ? |
| | nonot.ADV nonot.ADV vango.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG ? |
| | they don't climb on the walls? |
264 | LUI | no [/] no van por la pared ? |
| | nonot.ADV nonot.ADV vango.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG paredwall.N.F.SG ? |
| | they don't climb on the walls? |
283 | LUI | not [/] not very many no . |
| | notnot.ADV notnot.ADV veryvery.ADV manymany.ADJ nono.ADV . |
| | |
299 | LUI | no porque yo tengo un hombre que viene theE cucaracha guyE . |
| | nonot.ADV porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES unone.DET.INDEF.M.SG hombreman.N.M.SG quethat.PRON.REL vienecome.V.3S.PRES thethe.DET.DEF cucarachaunk guyguy.N.SG . |
| | no, because I have a man who comes, the cockroach guy. |
316 | LUI | no ? |
| | nonot.ADV ? |
| | no way. |
330 | LUI | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
334 | LUI | tú no sabes que un día yo pasé +/. |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S pasépass.V.1S.PAST . |
| | don't you know that one day I came round... |
377 | LUI | hasta que tú no la matas ? |
| | hastauntil.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S mataskill.V.2S.PRES ? |
| | unless you kill it? |
472 | LUI | pues no lo mató . |
| | puesthen.CONJ nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S matókill.V.3S.PAST . |
| | but she didn't kill it. |
490 | LUI | no no no no BillySE +//. |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV Billyname . |
| | no, no, no, no, Billy. |
490 | LUI | no no no no BillySE +//. |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV Billyname . |
| | no, no, no, no, Billy. |
490 | LUI | no no no no BillySE +//. |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV Billyname . |
| | no, no, no, no, Billy. |
490 | LUI | no no no no BillySE +//. |
| | nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV nonot.ADV Billyname . |
| | no, no, no, no, Billy. |
495 | LUI | hasta que tú no arregles eso no paso aquí otra vez . |
| | hastauntil.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV arreglesfix.V.2S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV pasopass.V.1S.PRES aquíhere.ADV otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | until you haven't sorted this out, I won't come here anymore. |
495 | LUI | hasta que tú no arregles eso no paso aquí otra vez . |
| | hastauntil.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV arreglesfix.V.2S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV pasopass.V.1S.PRES aquíhere.ADV otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG . |
| | until you haven't sorted this out, I won't come here anymore. |
577 | LUI | porque no tien(e) +/. |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES . |
| | because it hasn't... |
579 | LUI | <no pueden> [/] no pueden nadar allí más . |
| | nonot.ADV puedenbe_able.V.3P.PRES nonot.ADV puedenbe_able.V.3P.PRES nadarswim.V.INFIN allíthere.ADV másmore.ADV . |
| | they can't... they can't swim there anymore. |
579 | LUI | <no pueden> [/] no pueden nadar allí más . |
| | nonot.ADV puedenbe_able.V.3P.PRES nonot.ADV puedenbe_able.V.3P.PRES nadarswim.V.INFIN allíthere.ADV másmore.ADV . |
| | they can't... they can't swim there anymore. |
623 | LUI | +< y no te sentiste nada ? |
| | yand.CONJ nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S sentistefeel.V.2S.PAST nadanothing.PRON ? |
| | and you didn't feel anything? |
644 | LUI | +" ya olvídate ya no hay remedio . |
| | yaalready.ADV olvídateforget.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] yaalready.ADV nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES remedioremedy.N.M.SG.[or].remedy.V.1S.PRES . |
| | you can already forget that, there is no remedy. |
660 | LUI | +< no vaya ! |
| | nonot.ADV vayago.V.13S.SUBJ.PRES ! |
| | wait and see! |
664 | LUI | +< lo único que no puede mirar televisión ni hablar por teléfono (.) ni hablar con los vecinos porque si no <la &ru> [//] la [/] la va +//. |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES mirarlook.V.INFIN televisiónTV.N.F.SG ninor.CONJ hablartalk.V.INFIN porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG ninor.CONJ hablartalk.V.INFIN conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S vago.V.3S.PRES . |
| | the only thing is that she can't watch the television, or speak on the phone, or speak with the neighbours, because otherwise ... |
664 | LUI | +< lo único que no puede mirar televisión ni hablar por teléfono (.) ni hablar con los vecinos porque si no <la &ru> [//] la [/] la va +//. |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG únicounique.ADJ.M.SG quethan.CONJ nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES mirarlook.V.INFIN televisiónTV.N.F.SG ninor.CONJ hablartalk.V.INFIN porfor.PREP teléfonotelephone.N.M.SG ninor.CONJ hablartalk.V.INFIN conwith.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL porquebecause.CONJ siif.CONJ nonot.ADV lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S vago.V.3S.PRES . |
| | the only thing is that she can't watch the television, or speak on the phone, or speak with the neighbours, because otherwise ... |
665 | LUI | noS thisE isE howE toE ruleE herE manE ! |
| | nonot.ADV thisthis.DEM.NEAR.SG isis.V.3S.PRES howhow.ADV toto.PREP rulerule.N.SG herher.ADJ.POSS.F.3S manman.N.SG ! |
| | |
666 | LUI | el momento que [/] que [/] que sabe de novelas y de jodiendas y esto no hay no no . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES deof.PREP novelasnovel.N.F.PL yand.CONJ deof.PREP jodiendasunk yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV . |
| | as soon as she knows about soap operas and shit and all that, there is no... no, no. |
666 | LUI | el momento que [/] que [/] que sabe de novelas y de jodiendas y esto no hay no no . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES deof.PREP novelasnovel.N.F.PL yand.CONJ deof.PREP jodiendasunk yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV . |
| | as soon as she knows about soap operas and shit and all that, there is no... no, no. |
666 | LUI | el momento que [/] que [/] que sabe de novelas y de jodiendas y esto no hay no no . |
| | elthe.DET.DEF.M.SG momentomomentum.N.M.SG quethat.PRON.REL quethat.CONJ quethat.CONJ sabeknow.V.3S.PRES deof.PREP novelasnovel.N.F.PL yand.CONJ deof.PREP jodiendasunk yand.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV haythere_is.V.3S.PRES nonot.ADV nonot.ADV . |
| | as soon as she knows about soap operas and shit and all that, there is no... no, no. |
679 | LUI | porque no sabía lavarlo . |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF lavarlowash.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] . |
| | because he didn't know how to wash them? |
693 | LUI | y ella se murió de cancerSE no ? |
| | yand.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP muriódie.V.3S.PAST deof.PREP cancercancer.N.SG nonot.ADV ? |
| | and she died of cancer, didn't she? |
718 | LUI | no es uno de esos que [/] que forma problemas y jodiendas youE knowE ? |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL quethat.PRON.REL quethat.CONJ formaform.V.3S.PRES problemastrouble.N.M.PL yand.CONJ jodiendasunk youyou.PRON.SUB.2SP knowknow.V.2SP.PRES ? |
| | he is not one of those who cause trouble and messes things up, you know? |
746 | LUI | noSE ? |
| | nono.ADV ? |
| | |
805 | LUI | &=laugh ya no tenías hambre &=laugh ! |
| | yaalready.ADV nonot.ADV teníashave.V.2S.IMPERF hambrehunger.N.M.SG ! |
| | you weren't hungry any more! |
911 | LUI | tú no sabes que yo tuve un caso un día (.) una vieja americana . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV sabesknow.V.2S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S tuvehave.V.1S.PAST unone.DET.INDEF.M.SG casoinstance.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG unaa.DET.INDEF.F.SG viejaold.ADJ.F.SG americanaamerican.ADJ.F.SG.[or].american.N.F.SG . |
| | don't you know I had once that case, an old American lady... |
927 | LUI | no they saved it . |
| | nono.ADV theythey.PRON.SUB.3P savedsave.V.PAST itit.PRON.OBJ.3S . |
| | |
957 | LUI | y [/] y me lavaba los sobacos noE shitE . |
| | yand.CONJ yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lavabawash.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL sobacosunk nono.ADV shitshit.N.SG . |
| | and I was washing my armpits, no shit. |
960 | LUI | no no no . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV . |
| | |
960 | LUI | no no no . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV . |
| | |
960 | LUI | no no no . |
| | nono.ADV nono.ADV nono.ADV . |
| | |
965 | LUI | y ya después de viejo <eso no es> [/] eso no es ningún relajo . |
| | yand.CONJ yaalready.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP viejoold.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ningúnno.ADJ.M.SG relajorelax.V.1S.PRES . |
| | and when you already old, this is no, this is no joke at all. |
965 | LUI | y ya después de viejo <eso no es> [/] eso no es ningún relajo . |
| | yand.CONJ yaalready.ADV despuésafterwards.ADV deof.PREP viejoold.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV esbe.V.3S.PRES ningúnno.ADJ.M.SG relajorelax.V.1S.PRES . |
| | and when you already old, this is no, this is no joke at all. |
978 | LUI | +< no I know . |
| | nono.ADV II.PRON.SUB.1S knowknow.V.1S.PRES . |
| | |
1049 | LUI | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
1066 | LUI | +" no that dog is white . |
| | nono.ADV thatthat.DEM.FAR dogdog.N.SG isis.V.3S.PRES whitewhite.ADJ . |
| | |
1114 | LUI | no . |
| | nonot.ADV . |
| | no. |
1173 | LUI | soE él está muerto tres años no ? |
| | soso.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S estábe.V.3S.PRES muertodie.V.PASTPART tresthree.NUM añosyear.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | he has been dead for three years, hasn't he? |
1185 | LUI | y ya te está dando los problemas no ? |
| | yand.CONJ yaalready.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S estábe.V.3S.PRES dandogive.V.PRESPART losthe.DET.DEF.M.PL problemastrouble.N.M.PL nonot.ADV ? |
| | and it's already causing problems, isn't it? |
1198 | LUI | no tú tienes cable no ? |
| | nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES cablewire.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | no, you have cable TV, don't you? |
1198 | LUI | no tú tienes cable no ? |
| | nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES cablewire.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | no, you have cable TV, don't you? |
1216 | LUI | <tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV encuentrasfind.V.2S.PRES cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL caroexpensive.ADJ.M.SG ? |
| | don't you think 400 and something dollars is expensive? |
1216 | LUI | <tú no> [/] tú no encuentras cuatrocientos y pico pesos caro ? |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV encuentrasfind.V.2S.PRES cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL caroexpensive.ADJ.M.SG ? |
| | don't you think 400 and something dollars is expensive? |