42 | AVA | BillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella . |
| | Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S . |
| | Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her. |
45 | AVA | y la boté los otros días . |
| | yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S botébounce.V.1S.PAST losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL díasday.N.M.PL . |
| | and I threw it away eventually. |
57 | AVA | los pongo en la batidora . |
| | losthem.PRON.OBJ.M.3P pongoput.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG . |
| | I put them in the blender. |
58 | AVA | los pelo . |
| | losthem.PRON.OBJ.M.3P peloshell.V.1S.PRES . |
| | I peel them. |
59 | AVA | los hago pedazos . |
| | losthem.PRON.OBJ.M.3P hagodo.V.1S.PRES pedazospiece.N.M.PL . |
| | I cut them into pieces. |
60 | AVA | los pongo <en el> [/] en el blenderE . |
| | losthem.PRON.OBJ.M.3P pongoput.V.1S.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG blenderblender.N.SG.[or].blend.N.SG.AG . |
| | I place them in the blender. |
79 | AVA | los tuve que botar . |
| | losthem.PRON.OBJ.M.3P tuvehave.V.1S.PAST quethat.CONJ botarbounce.V.INFIN . |
| | I had to throw them away. |
84 | AVA | <como los> [//] <como &ka> [//] como quince mangos eché a perder . |
| | comolike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL comolike.CONJ comolike.CONJ quincefifteen.NUM mangoshandle.N.M.PL echéchuck.V.1S.PAST ato.PREP perdermiss.V.INFIN . |
| | I wasted around fifteen mangoes. |
96 | AVA | +< una amiga de ella que trabaja en la corte con tu hermana (.) &e se los regaló . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ trabajawork.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG hermanasister.N.F.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P regalógive.V.3S.PAST . |
| | a friend of hers that works in the court, with your sister, gave them away. |
184 | AVA | +< como los strawberrie(s)E cuand(o) +//. |
| | comolike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL strawberriesstrawberry.N.PL cuandowhen.CONJ . |
| | like the strawberries when... |
207 | AVA | y yo le daba los buenos días . |
| | yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL buenoswell.ADJ.M.PL díasday.N.M.PL . |
| | and I used to say good morning to him. |
225 | AVA | no mamá no los comía así . |
| | nonot.ADV mamámum.N.F.SG nonot.ADV losthem.PRON.OBJ.M.3P comíaeat.V.13S.IMPERF asíthus.ADV . |
| | no, Mum didn't eat them like this. |
275 | AVA | porque aquí claro como sembraba se lo comían los gusanos . |
| | porquebecause.CONJ aquíhere.ADV claroof_course.E comolike.CONJ sembrabaseed.V.13S.IMPERF seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S comíaneat.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL gusanosworm.N.M.PL . |
| | because here, of course, as soon as I sowed them, the worms were eating them. |
400 | AVA | donde le [//] ellos ponían los [//] las hojas secas y esas cosas ? |
| | dondewhere.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S ellosthey.PRON.SUB.M.3P poníanput.V.3P.IMPERF losthe.DET.DEF.M.PL lasthe.DET.DEF.F.PL hojasleaf.N.F.PL secasdry.ADJ.F.PL yand.CONJ esasthat.ADJ.DEM.F.PL cosasthing.N.F.PL ? |
| | where they put the dry leaves and that kind of thing? |
514 | AVA | y era por los vecinos de abajo . |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL deof.PREP abajobelow.ADV . |
| | and it was due to the neighbours downstairs. |
610 | AVA | cuando vuelvo [//] vengo para (.) donde yo estaba sentado a(de)lante con PabloSE veo que Pablo <no es> [//] no puede hablar ni [/] ni [/] ni podía abrir los ojos ni nada . |
| | cuandowhen.CONJ vuelvoreturn.V.1S.PRES vengocome.V.1S.PRES parafor.PREP dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF sentadosit.V.PASTPART adelanteforward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES conwith.PREP Pabloname veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ Pabloname nonot.ADV esbe.V.3S.PRES nonot.ADV puedebe_able.V.3S.PRES hablartalk.V.INFIN ninor.CONJ ninor.CONJ ninor.CONJ podíabe_able.V.13S.IMPERF abriropen.V.INFIN losthe.DET.DEF.M.PL ojoseye.N.M.PL ninor.CONJ nadanothing.PRON . |
| | when I came back, I came towards, where I was sitting, in front, with Pablo. I saw Pablo, who couldn't speak, nor open his eyes, nothing... |
723 | AVA | por eso son los diabéticos (.) cuando +/. |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG sonbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL diabéticosunk cuandowhen.CONJ . |
| | that's why it's diabetics, when... |
726 | AVA | eh el páncreas eh como <que lo> [//] que los umE +... |
| | eheh.IM elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M eheh.IM comolike.CONJ quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL losthe.DET.DEF.M.PL umum.IM . |
| | eh, the pancreas, is, like... |
968 | AVA | +< pero los viejos no nos curamos fácil mi hijo . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viejosold.ADJ.M.PL nonot.ADV nosus.PRON.OBL.MF.1P curamoscure.V.1P.PAST.[or].cure.V.1P.PRES fácileasy.ADJ.M.SG mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG . |
| | we old people don't heal easily, my son. |
970 | AVA | <y a> [/] <y al> [//] y a los tres meses ya está caminando como si na(da) . |
| | yand.CONJ ato.PREP yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG yand.CONJ ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES caminandowalk.V.PRESPART comolike.CONJ siif.CONJ nadanothing.PRON . |
| | is walking again after three months, as if nothing had happened. |
974 | AVA | pero los viejos no . |
| | perobut.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL viejosold.ADJ.M.PL nonot.ADV . |
| | but old people don't... |
976 | AVA | mira los otros días +... |
| | miralook.V.2S.IMPER losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL díasday.N.M.PL . |
| | look, on previous days. |
1092 | AVA | y es no respetar al [//] a los demás personas . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES nonot.ADV respetarrespect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL demásother.ADJ personasperson.N.F.PL . |
| | it's not respecting other people. |
1106 | AVA | +" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay . |
| | losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES . |
| | people walk the dogs next to the highest fence... |
1127 | AVA | lo demás no lo limpio porque ahí están los cables y . |
| | lothe.DET.DEF.NT.SG demásother.ADJ nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S limpioclean.V.1S.PRES porquebecause.CONJ ahíthere.ADV estánbe.V.3P.PRES losthe.DET.DEF.M.PL cableswire.N.M.PL yand.CONJ . |
| | I don't clean the rest, because the cables are there and... |
1220 | AVA | +" y sácame [//] tráeme (...) los cuatrocientos pesos . |
| | yand.CONJ sácameremove.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] tráemebring.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] losthe.DET.DEF.M.PL cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL pesosweight.N.M.PL . |
| | take 400 dollars and bring them to me. |
1223 | AVA | +< se los dimos a +//. |
| | seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P dimosgive.V.1P.PAST ato.PREP . |
| | we gave them to... |
1228 | AVA | entonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí . |
| | entoncesthen.ADV ahah.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST ato.PREP Danname quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG deof.PREP inunk deof.PREP mantenimientomaintenance.N.M.SG allíthere.ADV . |
| | so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there. |