MIAMI - Sastre2
Instances of la for speaker AVA

39AVAy me da vergüenza que más nunca la +//.
  yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S dagive.V.3S.PRES vergüenzashame.N.F.SG quethat.PRON.REL másmore.ADV nuncanever.ADV lathe.DET.DEF.F.SG .
  and I feel ashamed that I have never again...
40AVAuna sola vez la he ido a ver .
  unaa.DET.INDEF.F.SG solaonly.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S hehave.V.1S.PRES idogo.V.PASTPART ato.PREP versee.V.INFIN .
  only once I've gone to see her.
41AVAla mermelada de +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG deof.PREP .
  the marmalade of...
42AVABillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella .
  Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her.
44AVA+< la hice la mermelada .
  laher.PRON.OBJ.F.3S hicedo.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG .
  I made the marmalade for her.
44AVA+< la hice la mermelada .
  laher.PRON.OBJ.F.3S hicedo.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG .
  I made the marmalade for her.
45AVAy la boté los otros días .
  yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S botébounce.V.1S.PAST losthe.DET.DEF.M.PL otrosother.ADJ.M.PL díasday.N.M.PL .
  and I threw it away eventually.
46AVApues tuvo más de un año en la nevera .
  puesthen.CONJ tuvohave.V.3S.PAST másmore.ADV deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG neverarefrigerator.N.F.SG .
  because it was in the fridge for more than a year.
50AVAy la anoté [?] +/.
  yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S anoténote.V.1S.PAST .
  and I wrote to her...
57AVAlos pongo en la batidora .
  losthem.PRON.OBJ.M.3P pongoput.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG .
  I put them in the blender.
73AVApero hay que hacerlo en la batidora .
  perobut.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ hacerlodo.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG batidorafoodmixer.N.F.SG .
  but it has to be made in the blender.
78AVAy se me hicieron viejos (.) en la nevera .
  yand.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S hicierondo.V.3P.PAST viejosold.ADJ.M.PL enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG neverarefrigerator.N.F.SG .
  and they went off in the fridge.
96AVA+< una amiga de ella que trabaja en la corte con tu hermana (.) &e se los regaló .
  unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ trabajawork.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG hermanasister.N.F.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P regalógive.V.3S.PAST .
  a friend of hers that works in the court, with your sister, gave them away.
100AVA+< sí ya yo la vi que la habían cortado eh ?
  yes.ADV yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S habíanhave.V.3P.IMPERF cortadocut.V.PASTPART eheh.IM ?
  yes, I've already seen they had cut it, right?
100AVA+< sí ya yo la vi que la habían cortado eh ?
  yes.ADV yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S habíanhave.V.3P.IMPERF cortadocut.V.PASTPART eheh.IM ?
  yes, I've already seen they had cut it, right?
108AVApero óyeme la mata de mango esa que estaba muerta cuando yo la traje de tu casa +/.
  perobut.CONJ óyemehear.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES deof.PREP mangohandle.N.M.SG esathat.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF muertadie.V.F.SG.PASTPART cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG trajesuit.N.M.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG casahouse.N.F.SG .
  but listen to me, that mango tree that was dead when I brought it from your place.
108AVApero óyeme la mata de mango esa que estaba muerta cuando yo la traje de tu casa +/.
  perobut.CONJ óyemehear.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES deof.PREP mangohandle.N.M.SG esathat.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF muertadie.V.F.SG.PASTPART cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG trajesuit.N.M.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG casahouse.N.F.SG .
  but listen to me, that mango tree that was dead when I brought it from your place.
115AVAmira si hubiera sabido la hubiéramos &=claps_hands traído .
  miralook.V.2S.IMPER siif.CONJ hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF sabidoknow.V.PASTPART laher.PRON.OBJ.F.3S hubiéramoshave.V.1P.SUBJ.IMPERF traídobring.V.PASTPART .
  look, if we'd known it we'd have brought it.
135AVAla mata se siembra +//.
  laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP siembraseed.V.3S.PRES .
  you plant the tree.
136AVAsegún la raíz que tenga hay que abrir el hueco .
  segúnaccording.CONJ.[or].according.PREP lathe.DET.DEF.F.SG raízstem.N.F.SG quethat.PRON.REL tengahave.V.13S.SUBJ.PRES haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ abriropen.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG huecohollow.N.M.SG .
  you have to size the hole depending on the roots that it has.
138AVAentonces se le echa tierra buena como la que yo compro Miracle_GrowSE .
  entoncesthen.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S echachuck.V.3S.PRES tierrasoil.N.F.SG buenawell.ADJ.F.SG comolike.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S comprobuy.V.1S.PRES Miracle_Growname .
  then you put good earth on top, like the one I buy, Miracle Grow.
144AVAsí porque [//] para que abajo (.) con [///] donde va a ir la raíz +/.
  yes.ADV porquebecause.CONJ parafor.PREP quethat.CONJ abajobelow.ADV conwith.PREP dondewhere.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG raízstem.N.F.SG .
  yes, because... so that below, with, where the root is going to be...
156AVAentonces después que le pongas el Miracle_GrowSE le pones ahí la [/] la de esto .
  entoncesthen.ADV despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG Miracle_Growname lehim.PRON.OBL.MF.23S ponesput.V.2S.PRES ahíthere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG .
  then, after you've put on Miracle Grow, you put there that thing.
156AVAentonces después que le pongas el Miracle_GrowSE le pones ahí la [/] la de esto .
  entoncesthen.ADV despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG Miracle_Growname lehim.PRON.OBL.MF.23S ponesput.V.2S.PRES ahíthere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG .
  then, after you've put on Miracle Grow, you put there that thing.
191AVA+< <la &p> [//] la [/] la [/] la [///] el strawberryE echa una rama .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG strawberrystrawberry.N.SG echachuck.V.2S.IMPER.[or].chuck.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG ramabranch.N.F.SG .
  the strawberries grow a branch...
191AVA+< <la &p> [//] la [/] la [/] la [///] el strawberryE echa una rama .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG strawberrystrawberry.N.SG echachuck.V.2S.IMPER.[or].chuck.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG ramabranch.N.F.SG .
  the strawberries grow a branch...
191AVA+< <la &p> [//] la [/] la [/] la [///] el strawberryE echa una rama .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG strawberrystrawberry.N.SG echachuck.V.2S.IMPER.[or].chuck.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG ramabranch.N.F.SG .
  the strawberries grow a branch...
191AVA+< <la &p> [//] la [/] la [/] la [///] el strawberryE echa una rama .
  lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG strawberrystrawberry.N.SG echachuck.V.2S.IMPER.[or].chuck.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG ramabranch.N.F.SG .
  the strawberries grow a branch...
196AVAoye pero como yo tenía strawberryE (..) el señor de la imprenta el que era italiano él +/.
  oyehear.V.2S.IMPER perobut.CONJ comolike.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF strawberrystrawberry.N.SG elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG imprentaprinting.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF italianoitalian.ADJ.M.SG élhe.PRON.SUB.M.3S .
  but listen, since I had strawberries, the man in the printing unit, the Italian one...
210AVA&=laugh porque él soli(to) [/] solito en la imprenta .
  porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S solitoalone.ADJ.M.SG.DIM solitoalone.ADJ.M.SG.DIM enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG imprentaprinting.N.F.SG .
  because he was on his own in the printing unit...
216AVAy se la daba a él .
  yand.CONJ seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S dabagive.V.13S.IMPERF ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S .
  and gave it to him.
258AVAde catorce que yo compré (.) aquello era que todo aquello en pedazos <se había> [///] lo había cogido de la mata .
  deof.PREP catorcefourteen.NUM quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST aquellothat.PRON.DEM.NT.SG eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL todoall.ADJ.M.SG aquellothat.PRON.DEM.NT.SG enin.PREP pedazospiece.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF cogidotake.V.PASTPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES .
  out of the forteen that I bought, that was all those bits, I had picked them up from the plant.
276AVAsi uno no tiene la [/] la tierra acondicionada así .
  siif.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tierrasoil.N.F.SG acondicionadacondition.V.F.SG.PASTPART asíthus.ADV .
  if one doesn't have the earth aired this way...
276AVAsi uno no tiene la [/] la tierra acondicionada así .
  siif.CONJ unoone.PRON.M.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG tierrasoil.N.F.SG acondicionadacondition.V.F.SG.PASTPART asíthus.ADV .
  if one doesn't have the earth aired this way...
284AVAno pero yo re [//] tengo todavía en la casa un sobre así +...
  nonot.ADV perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S reunk tengohave.V.1S.PRES todavíayet.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG unone.DET.INDEF.M.SG sobreover.PREP asíthus.ADV .
  no, but I still have at home a sachet like this.
290AVA+< a ti te infectan la [/] la picada .
  ato.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S infectaninfect.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S picadabite.V.F.SG.PASTPART .
  do you get the bites infected?
290AVA+< a ti te infectan la [/] la picada .
  ato.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S infectaninfect.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S picadabite.V.F.SG.PASTPART .
  do you get the bites infected?
326AVAque estaba en la cocina y que ella no podía usar la escoba .
  quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG yand.CONJ quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF usaruse.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escobaunk .
  that it was in the kitchen, and that she couldn't use the broom.
326AVAque estaba en la cocina y que ella no podía usar la escoba .
  quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG yand.CONJ quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV podíabe_able.V.13S.IMPERF usaruse.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escobaunk .
  that it was in the kitchen, and that she couldn't use the broom.
336AVA+, <cuando Juan era un xxx undercover@s:eng> [///] xxx cuando vivíamos en la ciento treinta y cuatro (.) eh nos [/] nos levantamos tu padre y yo .
  cuandowhen.CONJ Juanname erabe.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG undercoverundercover.ADJ cuandowhen.CONJ vivíamoslive.V.1P.IMPERF enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cientohundred.N.M.SG treintathirty.NUM yand.CONJ cuatrofour.NUM eheh.IM nosus.PRON.OBL.MF.1P nosus.PRON.OBL.MF.1P levantamosraise.V.1P.PAST.[or].raise.V.1P.PRES tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S .
  when Juan was a [...] undercover [...], when we were living in 134, er, our father and I got up one day...
337AVAy vemos a JuanSE durmiendo en un mattre(ss)E (.) en la sala en el piso de la sala .
  yand.CONJ vemossee.V.1P.PRES ato.PREP Juanname durmiendosleep.V.PRESPART enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mattressmattress.N.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  and we saw Juan sleeping on a mattress in the living room, on the floor of the living room.
337AVAy vemos a JuanSE durmiendo en un mattre(ss)E (.) en la sala en el piso de la sala .
  yand.CONJ vemossee.V.1P.PRES ato.PREP Juanname durmiendosleep.V.PRESPART enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mattressmattress.N.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  and we saw Juan sleeping on a mattress in the living room, on the floor of the living room.
378AVAsí yo era la +/.
  yes.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S erabe.V.13S.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG .
  yes, me...
387AVA+" y no encuentro la cucaracha .
  yand.CONJ nonot.ADV encuentrofind.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG cucarachaunk .
  and I don't find the cockroach.
395AVA+" Tito yo no la encuentro .
  Titoname yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S encuentrofind.V.1S.PRES .
  Tito, I can't find it.
399AVA+" <te vas a ir> [///] vamos a ir a [/] <a la> [//] (.) al rincón .
  teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG rincóncorner.N.M.SG .
  you go, we go to the corner...
402AVAy ahí tú sabes tú te acuerdas que tú movías para recoger la basura y siempre salían ?
  yand.CONJ ahíthere.ADV you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S acuerdasremind.V.2S.PRES quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S movíasshift.V.2S.IMPERF parafor.PREP recogerpick.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG basurarubbish.N.F.SG yand.CONJ siemprealways.ADV salíanexit.V.3P.IMPERF ?
  and there, you know, do you remember that you used to move it to pick up the rubbish and they always came out?
408AVAla mato .
  laher.PRON.OBJ.F.3S matokill.V.1S.PRES .
  I killed it.
409AVAy la pongo pa(ra) (a)cá .
  yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S pongoput.V.1S.PRES parafor.PREP acáhere.ADV .
  and I put it over there.
410AVAy le dijo [?] que la encontré .
  yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S encontréfind.V.1S.PAST .
  and I told him I had found it!
428AVAyo sabía que yo tenía que encontrar una (.) encontrar la maldita cucaracha que él vio .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S sabíaknow.V.13S.IMPERF quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ encontrarfind.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG encontrarfind.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG malditafucking.ADJ.F.SG cucarachaunk quethat.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S viosee.V.3S.PAST .
  I knew I had to find one, find the damn cockroach he saw...
431AVAno la vi .
  nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S visee.V.1S.PAST .
  I didn't see it.
445AVAle metí la cama de limpio y ya .
  lehim.PRON.OBL.MF.23S metíput.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG camabed.N.F.SG deof.PREP limpioclean.ADJ.M.SG.[or].clean.V.1S.PRES yand.CONJ yaalready.ADV .
  I made the bed again, and that was it.
466AVA+" sí pero es que no puedo coger la escoba porque está en la cocina .
  yes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES cogertake.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escobaunk porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG .
  yes, but I can't pick up the broom because it is in the kitchen.
466AVA+" sí pero es que no puedo coger la escoba porque está en la cocina .
  yes.ADV perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV puedobe_able.V.1S.PRES cogertake.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG escobaunk porquebecause.CONJ estábe.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG .
  yes, but I can't pick up the broom because it is in the kitchen.
467AVAy yo no sé dónde se había metido la condena(da) .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV know.V.1S.PRES dóndewhere.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF metidoput.V.PASTPART lathe.DET.DEF.F.SG condenadaconvict.N.F.SG .
  and I don't know where she was hiding...
505AVAse le pone toda la piel llena de vetas colora(das) pobrecita .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S poneput.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG pielskin.N.F.SG llenafull.ADJ.F.SG deof.PREP vetasunk coloradasdye.V.F.PL.PASTPART pobrecitapoor.ADJ.F.SG.DIM .
  all her skin gets covered of red streaks, poor her.
507AVA+< la verdad es que no .
  lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ nonot.ADV .
  the truth is that no...
515AVAen cuanto se mudó aquella &ba cojita (.) se acabaron las cucarachas en mi casa y en todo el verde (.) porque era el apartamento de la cojita y el apartamento de nosotros .
  enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP mudómove.V.3S.PAST aquellathat.PRON.DEM.F.SG cojitaunk seself.PRON.REFL.MF.3SP acabaronfinish.V.3P.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL cucarachasunk enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ enin.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cojitaunk yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P .
  as soon as the little lame woman moved in, the cockroaches in my house and all over the green area disappeared, because it was the little lame woman's apartment and ours.
525AVAella fue la que tuvo la idea .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL tuvohave.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG .
  she was the one who had the idea...
525AVAella fue la que tuvo la idea .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL tuvohave.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG ideanotion.N.F.SG .
  she was the one who had the idea...
569AVA<no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ?
  nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ?
  not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom?
578AVA+< oye pero si la gente las ve .
  oyehear.V.2S.IMPER perobut.CONJ siif.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG lasthem.PRON.OBJ.F.3P vego.V.2S.IMPER.[or].see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES .
  look, if people see them...
586AVAsí porque vio la mitad <de la> [//] del snakeE ya saliendo .
  yes.ADV porquebecause.CONJ viosee.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mitadhalf.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG snakesnake.N.SG yaalready.ADV saliendoexit.V.PRESPART .
  yes, because he saw half the snake coming out.
586AVAsí porque vio la mitad <de la> [//] del snakeE ya saliendo .
  yes.ADV porquebecause.CONJ viosee.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mitadhalf.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG snakesnake.N.SG yaalready.ADV saliendoexit.V.PRESPART .
  yes, because he saw half the snake coming out.
587AVAllamó a la oficina .
  llamócall.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG .
  he called the office.
590AVAy se la mataron .
  yand.CONJ seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S mataronkill.V.3P.PAST .
  and killed it for him.
594AVAy por la bañadera le [/] le [/] le salió una .
  yand.CONJ porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG bañaderaunk lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S salióexit.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG .
  and from the bath hole came out one.
604AVA<me &abrie> [///] eh como [///] la presión mía es emoti(va) [//] emocional .
  meme.PRON.OBL.MF.1S eheh.IM comolike.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG míaof_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.SG esbe.V.3S.PRES emotivaunk emocionalemotional.ADJ.M.SG .
  my blood-pressure is emotional.
613AVA+< oh por la presión .
  ohoh.IM porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG .
  oh, because of the blood-pressure!
618AVA+" señora <usted tiene la presión> [//] usted tiene tan alta la presión que no podíamos ponerla en eso .
  señoralady.N.F.SG ustedyou.PRON.SUB.MF.3S tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG ustedyou.PRON.SUB.MF.3S tienehave.V.3S.PRES tanso.ADV altahigh.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV podíamosbe_able.V.1P.IMPERF ponerlaput.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] enin.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  ma'am, you have such high blood-pressure we couldn't put you on that.
618AVA+" señora <usted tiene la presión> [//] usted tiene tan alta la presión que no podíamos ponerla en eso .
  señoralady.N.F.SG ustedyou.PRON.SUB.MF.3S tienehave.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG ustedyou.PRON.SUB.MF.3S tienehave.V.3S.PRES tanso.ADV altahigh.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG quethat.PRON.REL nonot.ADV podíamosbe_able.V.1P.IMPERF ponerlaput.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] enin.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG .
  ma'am, you have such high blood-pressure we couldn't put you on that.
621AVA+" qué alta la tengo ?
  quéhow.ADV altahigh.ADJ.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S tengohave.V.1S.PRES ?
  how high is it?
624AVAno no es que yo (.) cuando me sube mucho la presión lo sé enseguida .
  nonot.ADV nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S suberise.V.3S.PRES muchomuch.ADV lathe.DET.DEF.F.SG presiónpressure.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S know.V.1S.PRES enseguidaimmediately.ADV .
  no, no, when my blood-pressure increases I know straight away.
676AVAtoda la ropa lo mandaba al dry_cleanerE .
  todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG ropaclothing.N.F.SG lohim.PRON.OBJ.M.3S mandabaorder.V.13S.IMPERF alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG dry_cleanerunk .
  he used to send all his clothes to the dry cleaner.
680AVAno no sabía poner la máquina de lavar .
  nonot.ADV nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP lavarwash.V.INFIN .
  no, he didn't know how to put on the washing machine.
683AVA+< no mira la esposa de LópezSE fue muy buena mujer .
  nonot.ADV miralook.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG esposawife.N.F.SG deof.PREP Lópezname fuebe.V.3S.PAST muyvery.ADV buenawell.ADJ.F.SG mujerwoman.N.F.SG .
  no, look, López's wife was a very good woman.
688AVAeh (..) siempre teníamos bien la tumba (.) porque ella fue muy buena con él .
  eheh.IM siemprealways.ADV teníamoshave.V.1P.IMPERF bienwell.ADV lathe.DET.DEF.F.SG tumbagrave.N.F.SG porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S fuebe.V.3S.PAST muyvery.ADV buenawell.ADJ.F.SG conwith.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  we always looked after her grave, because she was very good with him...
707AVAahSE que es el (.) casado con la sobrina de [/] de RosanaSE .
  ahah.IM quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG casadomarry.V.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Rosananame .
  ah, who is married to Rosana's niece...
721AVAel páncreas es el que hace la insulina .
  elthe.DET.DEF.M.SG páncreaspancreas.N.M esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL hacedo.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG insulinainsulin.N.F.SG .
  the pancreas is what makes insulin.
728AVAhace más daño (.) &e que en otros órganos de la persona .
  hacedo.V.3S.PRES másmore.ADV dañoinjury.N.M.SG quethat.PRON.REL enin.PREP otrosother.ADJ.M.PL órganosorgan.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG .
  it causes more pain than in other organs of the person.
737AVAy ese hombre yo lo vi anoche en la televisión .
  yand.CONJ esethat.ADJ.DEM.M.SG hombreman.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S visee.V.1S.PAST anoche.ADV.[or].last_night.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG .
  and that man, I saw him yesterday on the television.
745AVAxxx eh la señora de [/] de PabloSE no duró mucho .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Pabloname nonot.ADV durólast.V.3S.PAST muchomuch.ADV .
  Pablo's wife didn't last much.
762AVAy el hijo se ha quedado con todo el dinero con la casa de xxx .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES quedadostay.V.PASTPART conwith.PREP todoeverything.PRON.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP .
  and the son has kept all the money, and the house in [...].
763AVApero la de xxx ya le había hecho un traspaso a la hija .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG traspasounk ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG .
  but the [...] house had already been transferred to the daughter.
763AVApero la de xxx ya le había hecho un traspaso a la hija .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG traspasounk ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG .
  but the [...] house had already been transferred to the daughter.
776AVAyo fui <a la co(rte)> [/] a la corte donde yo me casé (.) con PabloSE .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S casémarry.V.1S.PAST conwith.PREP Pabloname .
  I went to the court, to the same court where I married Pablo.
776AVAyo fui <a la co(rte)> [/] a la corte donde yo me casé (.) con PabloSE .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S casémarry.V.1S.PAST conwith.PREP Pabloname .
  I went to the court, to the same court where I married Pablo.
778AVApero allí me dijeron que no que no me podían ayudar en eso pero que me iban a dar la dirección de donde yo tenía que ir .
  perobut.CONJ allíthere.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S podíanbe_able.V.3P.IMPERF ayudarhelp.V.INFIN enin.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG perobut.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP dargive.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG deof.PREP dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irgo.V.INFIN .
  but there they told me that they couldn't help me with that, but that they'd give me the address where I had to go.
783AVA+" mire yo le voy a dar la dirección .
  mirelook.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP dargive.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG .
  look, I'm going to give you the address.
787AVAentonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/.
  entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ Juanname meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST ato.PREP llevarwear.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG parafor.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES .
  so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said...
792AVAporque no sé se lo conozco en la cara a la gente .
  porquebecause.CONJ nonot.ADV know.V.1S.PRES seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  because I don't know, I can tell by looking at people's faces.
792AVAporque no sé se lo conozco en la cara a la gente .
  porquebecause.CONJ nonot.ADV know.V.1S.PRES seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  because I don't know, I can tell by looking at people's faces.
863AVAno una vez yo llevaba un MaceE en la cartera .
  nonot.ADV unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S llevabawear.V.13S.IMPERF unone.DET.INDEF.M.SG Macename enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG .
  no, once I had a Mace in my wallet.
879AVAporque si te llevan una prenda la prenda xxx yo puedo comprar otra vez .
  porquebecause.CONJ siif.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S llevanwear.V.3P.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG prendapiece.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG prendapiece.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S puedobe_able.V.1S.PRES comprarbuy.V.INFIN otraother.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG .
  because if they steal my things, I can buy them again.
882AVAmira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete .
  miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM .
  look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass.
883AVAy tú me puedes creer que la han cogido <dos perso(nas)> [//] dos hombres esperando a una pobre mujer vieja ya .
  yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S puedesbe_able.V.2S.PRES creerbelieve.V.INFIN quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART dostwo.NUM personasperson.N.F.PL dostwo.NUM hombresman.N.M.PL esperandowait.V.PRESPART ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG pobrepoor.ADJ.M.SG mujerwoman.N.F.SG viejaold.ADJ.F.SG yaalready.ADV .
  and can you believe that two people attacked her, two men waiting for a poor elderly person.
884AVAyo <no me s(é)> [//] no sé la verdad qué tendría .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S be.V.2S.IMPER nonot.ADV know.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG verdadtruth.N.F.SG quéwhat.INT tendríahave.V.13S.COND .
  I don't know, to tell the truth, how old she was.
888AVAentonces (..) pues (.) la [/] la [//] le quitaron unas llaves a la fuerza .
  entoncesthen.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S quitaronremove.V.3P.PAST unasone.DET.INDEF.F.PL llaveskey.N.F.PL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fuerzastrength.N.F.SG .
  so, then, they took some keys off her by force.
888AVAentonces (..) pues (.) la [/] la [//] le quitaron unas llaves a la fuerza .
  entoncesthen.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S quitaronremove.V.3P.PAST unasone.DET.INDEF.F.PL llaveskey.N.F.PL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fuerzastrength.N.F.SG .
  so, then, they took some keys off her by force.
888AVAentonces (..) pues (.) la [/] la [//] le quitaron unas llaves a la fuerza .
  entoncesthen.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S quitaronremove.V.3P.PAST unasone.DET.INDEF.F.PL llaveskey.N.F.PL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fuerzastrength.N.F.SG .
  so, then, they took some keys off her by force.
889AVAla esperaron que ella estaba pa(ra) abrir el carro .
  laher.PRON.OBJ.F.3S esperaronwait.V.3P.PAST quethat.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S estababe.V.13S.IMPERF parafor.PREP abriropen.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG carrocar.N.M.SG .
  they were waiting for her, as she was about to open the car.
890AVAahí la atacaron .
  ahíthere.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S atacaronblast.V.3P.PAST .
  they attacked her there.
891AVAle cogieron la cartera &=hiccup .
  lehim.PRON.OBL.MF.23S cogierontake.V.3P.PAST lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG .
  they took her wallet.
892AVAcomo ella <no quiso dejar la cartera> [//] no quería dejar la cartera la tiraron al piso !
  comolike.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV quisowant.V.3S.PAST dejarlet.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF dejarlet.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S tiraronthrow.V.3P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES !
  because she didn't want to leave her wallet, they knocked her onto the ground.
892AVAcomo ella <no quiso dejar la cartera> [//] no quería dejar la cartera la tiraron al piso !
  comolike.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV quisowant.V.3S.PAST dejarlet.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF dejarlet.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S tiraronthrow.V.3P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES !
  because she didn't want to leave her wallet, they knocked her onto the ground.
892AVAcomo ella <no quiso dejar la cartera> [//] no quería dejar la cartera la tiraron al piso !
  comolike.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nonot.ADV quisowant.V.3S.PAST dejarlet.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG nonot.ADV queríawant.V.13S.IMPERF dejarlet.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S tiraronthrow.V.3P.PAST alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES !
  because she didn't want to leave her wallet, they knocked her onto the ground.
902AVAy era verdad porque Rosana como cost(aban) [///] le [/] le valían hasta doscientos y pico pesos y trescientos una cartera (.) la carteriaron [?] tres veces <en el> [/] <en el> [/] en el +/.
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF verdadtruth.N.F.SG porquebecause.CONJ Rosananame comolike.CONJ costabancost.V.3P.IMPERF lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S valíancost.V.3P.IMPERF hastauntil.PREP doscientostwo_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL yand.CONJ trescientosthree_hundred.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG carterawallet.N.F.SG.[or].postman.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG carteriaronunk tresthree.NUM vecestime.N.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG .
  and it's true, because Rosana had up to 200 and something dollars or even 300 in a handbag, and they picked her pocket three times in...
977AVAcomo ya veo que las cosas se están poniendo tan mal hasta [/] hasta esperando una guagua una muere en estado que la cojan y la ultrajen .
  comolike.CONJ yaalready.ADV veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES poniendoput.V.PRESPART tanso.ADV malpoorly.ADJ.M.SG hastauntil.PREP hastauntil.PREP esperandowait.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG guaguaunk unaa.DET.INDEF.F.SG mueredie.V.2S.IMPER.[or].die.V.3S.PRES enin.PREP estadostatus.N.M.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S cojantake.V.3P.SUBJ.PRES yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ultrajenunk .
  like, I saw that things are getting so bad, even, even waiting for a bus, you're afraid that you might be grabbed and raped.
977AVAcomo ya veo que las cosas se están poniendo tan mal hasta [/] hasta esperando una guagua una muere en estado que la cojan y la ultrajen .
  comolike.CONJ yaalready.ADV veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES poniendoput.V.PRESPART tanso.ADV malpoorly.ADJ.M.SG hastauntil.PREP hastauntil.PREP esperandowait.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG guaguaunk unaa.DET.INDEF.F.SG mueredie.V.2S.IMPER.[or].die.V.3S.PRES enin.PREP estadostatus.N.M.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S cojantake.V.3P.SUBJ.PRES yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ultrajenunk .
  like, I saw that things are getting so bad, even, even waiting for a bus, you're afraid that you might be grabbed and raped.
990AVA+< en la Vía_Rica en la Vía_Amiga_María [?] de al lado .
  enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Vía_Ricaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Vía_Amiga_Maríaname deof.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG .
  in the Via Rica, in the Via Amiga Maria, next to it.
990AVA+< en la Vía_Rica en la Vía_Amiga_María [?] de al lado .
  enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Vía_Ricaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Vía_Amiga_Maríaname deof.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG .
  in the Via Rica, in the Via Amiga Maria, next to it.
995AVAentonces lo voy a limpiar bien pa(ra) ponérmelo en la cadena gruesa .
  entoncesthen.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP limpiarclean.V.INFIN bienwell.ADV parafor.PREP ponérmeloput.V.INFIN.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cadenachain.N.F.SG gruesathickness.ADJ.F.SG .
  then I'm going to clean it well, to put it on my thick chain.
996AVAy lo voy a guindar en la cadena gruesa que tengo ves ?
  yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP guindarunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cadenachain.N.F.SG gruesathickness.ADJ.F.SG quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES vessee.V.2S.PRES ?
  and I'm going to add it on the thick chain I'm wearing now, you see?
1000AVAentonces (.) si algo pasa si ya yo como hacía con el MaceE en Nueva_York que enseguida me lo sacaba (.) de la cartera y me lo ponía .
  entoncesthen.ADV siif.CONJ algosomething.PRON.M.SG pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES siif.CONJ yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ hacíado.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Macename enin.PREP Nueva_Yorkname quethat.CONJ enseguidaimmediately.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S sacabaremove.V.13S.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S poníaput.V.13S.IMPERF .
  then, if something happens, as I was doing with the Mace in New York, when I took it out of my handbag at once and held it.
1009AVAporque a lo mejor se amedrenta la persona si uno [/] uno empieza a sonar un pito .
  porquebecause.CONJ ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC amedrentaunk lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG siif.CONJ unoone.PRON.M.SG unoone.PRON.M.SG empiezastart.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES ato.PREP sonarsound.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pitowhistle.N.M.SG .
  because maybe the person will get scared, if you start blowing a whistle.
1010AVAla persona ves [=! laughs] ?
  lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG vessee.V.2S.PRES ?
  the person, you see?
1011AVAvoy a la comandancia con unos perros [=! claps_hands] .
  voygo.V.1S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comandanciaunk conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL perrosdog.N.M.PL .
  I'm going to the command headquartes with some dogs.
1013AVAayer mismo (.) yo estoy planchando en la sala .
  ayeryesterday.ADV mismosame.ADJ.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S estoybe.V.1S.PRES planchandoiron.V.PRESPART enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  yesterday I was ironing in the living-room.
1014AVAy así tú verás la [/] la [/] la puerta está aquí y yo aquí parada planchando .
  yand.CONJ asíthus.ADV you.PRON.SUB.MF.2S verássee.V.2S.FUT lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG estábe.V.3S.PRES aquíhere.ADV yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S aquíhere.ADV paradaunemployed.ADJ.F.SG.[or].stop.N.F.SG.[or].stall.V.F.SG.PASTPART planchandoiron.V.PRESPART .
  and like this, you see, the door is here and I was standing here ironing.
1014AVAy así tú verás la [/] la [/] la puerta está aquí y yo aquí parada planchando .
  yand.CONJ asíthus.ADV you.PRON.SUB.MF.2S verássee.V.2S.FUT lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG estábe.V.3S.PRES aquíhere.ADV yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S aquíhere.ADV paradaunemployed.ADJ.F.SG.[or].stop.N.F.SG.[or].stall.V.F.SG.PASTPART planchandoiron.V.PRESPART .
  and like this, you see, the door is here and I was standing here ironing.
1014AVAy así tú verás la [/] la [/] la puerta está aquí y yo aquí parada planchando .
  yand.CONJ asíthus.ADV you.PRON.SUB.MF.2S verássee.V.2S.FUT lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG estábe.V.3S.PRES aquíhere.ADV yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S aquíhere.ADV paradaunemployed.ADJ.F.SG.[or].stop.N.F.SG.[or].stall.V.F.SG.PASTPART planchandoiron.V.PRESPART .
  and like this, you see, the door is here and I was standing here ironing.
1016AVAsiento una cosa como que (.) se me hubieran tirado algo en la puerta [=! claps_hands] .
  sientofeel.V.1S.PRES.[or].sit.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG comolike.CONJ quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S hubieranhave.V.3P.SUBJ.IMPERF tiradothrow.V.PASTPART algosomething.PRON.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG puertadoor.N.F.SG .
  I heard something, as if someone had thrown something against my door.
1020AVAcuando &m fui a la ventana y miré no estaba el gato por ahí .
  cuandowhen.CONJ fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG yand.CONJ mirélook.V.1S.PAST nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV .
  when I went to the window and I looked, the cat was not around.
1076AVAla gente es descarada tú sabes .
  lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG esbe.V.3S.PRES descaradablatant.ADJ.F.SG you.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES .
  people are shameless, you know.
1094AVAy no la he visto más .
  yand.CONJ nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S hehave.V.1S.PRES vistosee.V.PASTPART másmore.ADV .
  and I didn't see her any more.
1106AVA+" los perros <se p(asean)> [/] se pasean <por la> [//] <por el> [/] (.) por el fenceE más alto que hay .
  losthe.DET.DEF.M.PL perrosdog.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP paseanstroll.V.3P.PRES porfor.PREP lathe.DET.DEF.F.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG fencefence.N.SG másmore.ADV altohigh.ADV quethat.CONJ haythere_is.V.3S.PRES .
  people walk the dogs next to the highest fence...
1109AVApues por qué la gente no se lo dicen a todo el mundo y que todo el mundo obedezca eso ?
  puesthen.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S dicentell.V.3P.PRES ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG obedezcaobey.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ?
  so why isn't everybody told, so that everybody obeys that.
1118AVAvamos mira cuando me [/] me dijeron de eso de la estufa yo les dije +"/.
  vamosgo.V.1P.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG estufastove.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S lesthem.PRON.OBL.MF.23P dijetell.V.1S.PAST .
  look, when they told me that thing about the stove, I told them...
1120AVA+" yo no voy a que un día me coja la corriente (.) o que haya un accidente aquí .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S cojatake.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG corrientecommon.N.F.SG oor.CONJ quethat.CONJ hayahave.V.13S.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG accidentecrash.N.M.SG aquíhere.ADV .
  I don't want to get electrocuted one day, or have an accident here.
1139AVAya me había dicho que MacySE [?] no la tenía chiquita .
  yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ Macyname nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S teníahave.V.13S.IMPERF chiquitasmall.ADJ.F.SG.DIM .
  he had already told me that Macy didn't have a small one.
1145AVAmi hijo me la compra en Home_DepotSE .
  mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG comprashopping.N.F.SG enin.PREP Home_Depotname .
  my son buys it in Home Depot.
1165AVAla televisión de la sala [=! claps_hands] .
  lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  the living-room television.
1165AVAla televisión de la sala [=! claps_hands] .
  lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  the living-room television.
1166AVAla televisión de la sa(la) +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  the living-room television.
1166AVAla televisión de la sa(la) +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  the living-room television.
1170AVAy la compró tu +/.
  yand.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S compróbuy.V.3S.PAST tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG .
  and your (father) bought it.
1172AVAla compró tu padre como <dos a(ños)> [//] dos meses antes de morir .
  laher.PRON.OBJ.F.3S compróbuy.V.3S.PAST tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL antesbefore.ADV deof.PREP morirdie.V.INFIN .
  your father bought it, two years, two months before he died.
1195AVA+" vamos entonces <no la vendo> [//] no la boto (.) porque para qué hago comprar otra así que en un año (.) o menos de un año ya no me sirva ?
  vamosgo.V.1P.PRES entoncesthen.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S vendosell.V.1S.PRES nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S botobounce.V.1S.PRES porquebecause.CONJ parafor.PREP quéwhat.INT hagodo.V.1S.PRES comprarbuy.V.INFIN otraother.PRON.F.SG asíthus.ADV quethat.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG oor.CONJ menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S sirvaserve.V.13S.SUBJ.PRES ?
  well, then I won't sell it, I won't throw it away, because what am I going to buy another one like that which won't work for me in a year's time or less than a year?
1195AVA+" vamos entonces <no la vendo> [//] no la boto (.) porque para qué hago comprar otra así que en un año (.) o menos de un año ya no me sirva ?
  vamosgo.V.1P.PRES entoncesthen.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S vendosell.V.1S.PRES nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S botobounce.V.1S.PRES porquebecause.CONJ parafor.PREP quéwhat.INT hagodo.V.1S.PRES comprarbuy.V.INFIN otraother.PRON.F.SG asíthus.ADV quethat.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG oor.CONJ menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S sirvaserve.V.13S.SUBJ.PRES ?
  well, then I won't sell it, I won't throw it away, because what am I going to buy another one like that which won't work for me in a year's time or less than a year?
1205AVAsí de las pequeñas mi hijo yo no la quiero grande .
  yes.ADV deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL pequeñassmall.ADJ.F.PL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quierowant.V.1S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG .
  yes, (one) of the small ones, son, I don't want a big one.
1210AVAbueno trescientos [//] cuatrocientos y pico costó eh la que voy a tener que botar .
  buenowell.E trescientosthree_hundred.N.M.PL cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES costócost.V.3S.PAST eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ botarbounce.V.INFIN .
  well, 300, 400 and something I paid for the one that I'll have to throw away.
1225AVAde [//] del banco del que yo tengo <la xxx> [=! laughs] !
  deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bancobank.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG !
  from the bank from which I have...
1233AVA<y se la dio> [?] en un pedazo periódico .
  yand.CONJ seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S diogive.V.3S.PAST enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG pedazopiece.N.M.SG periódicoperiodic.ADJ.M.SG .
  and he gave it to him, in a piece of newspaper.
1234AVAy DanSE le llevó la [/] la televisión .
  yand.CONJ Danname lehim.PRON.OBL.MF.23S llevówear.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG .
  and Dan brought the television.
1234AVAy DanSE le llevó la [/] la televisión .
  yand.CONJ Danname lehim.PRON.OBL.MF.23S llevówear.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG .
  and Dan brought the television.
1235AVArompió la caja .
  rompiósmash.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG cajabox.N.F.SG .
  he opened the box.
1236AVAnos instaló la televisión .
  nosus.PRON.OBL.MF.1P instalóinstall.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG .
  he installed the television.
1242AVAy el día que él fue a casa y vio que TitoSE tenía oxígeno la máquina de oxígeno (.) me dijo +"/.
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG yand.CONJ viosee.V.3S.PAST quethat.CONJ Titoname teníahave.V.13S.IMPERF oxígenooxygen.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP oxígenooxygen.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST .
  the day he went home and saw that Tito had oxygen, the oxygen machine, he told me...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.