MIAMI - Sastre2
Instances of hasta for speaker AVA

296AVA&a hasta las sigo a ver dónde se meten .
  hastauntil.PREP lasthem.PRON.OBJ.F.3P sigofollow.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN dóndewhere.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES .
  I even follow them to see where they are hiding.
376AVA+" no me entren en el mattre(ss)SE por favor porque yo ya no voy a dormir más en ese cuarto hasta que tú no mates esa cucaracha .
  nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S entrenenter.V.3P.SUBJ.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mattressmattress.N.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG cuartofourth.N.M.SG hastauntil.PREP quethat.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV mateskill.V.2S.SUBJ.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG cucarachaunk .
  don't make me get into bed, please, because I am not going to sleep in that room any more unless you kill that cockroach.
415AVA+< <hasta esta> [/] hasta esta noche no lo sabe él .
  hastauntil.PREP estathis.PRON.DEM.F.SG hastauntil.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S .
  until tonight, he won't know it.
415AVA+< <hasta esta> [/] hasta esta noche no lo sabe él .
  hastauntil.PREP estathis.PRON.DEM.F.SG hastauntil.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S .
  until tonight, he won't know it.
689AVAella le picaba hasta el bisté .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S picababite.V.13S.IMPERF hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bistéunk .
  she even cut the steak for him.
795AVAy tú me decías que eran hasta prostitutas .
  yand.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S decíastell.V.2S.IMPERF quethat.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF hastauntil.PREP prostitutasprostitute.N.F.PL .
  you even told me that there were a few prostitutes.
902AVAy era verdad porque Rosana como cost(aban) [///] le [/] le valían hasta doscientos y pico pesos y trescientos una cartera (.) la carteriaron [?] tres veces <en el> [/] <en el> [/] en el +/.
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF verdadtruth.N.F.SG porquebecause.CONJ Rosananame comolike.CONJ costabancost.V.3P.IMPERF lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S valíancost.V.3P.IMPERF hastauntil.PREP doscientostwo_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL yand.CONJ trescientosthree_hundred.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG carterawallet.N.F.SG.[or].postman.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG carteriaronunk tresthree.NUM vecestime.N.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG .
  and it's true, because Rosana had up to 200 and something dollars or even 300 in a handbag, and they picked her pocket three times in...
908AVAuna vez le robaron hasta un sobre con prendas que tenía .
  unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S robaronrob.V.3P.PAST hastauntil.PREP unone.DET.INDEF.M.SG sobreover.PREP conwith.PREP prendaspiece.N.F.PL quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF .
  one day they even stole an envelope with jewellery that she had.
977AVAcomo ya veo que las cosas se están poniendo tan mal hasta [/] hasta esperando una guagua una muere en estado que la cojan y la ultrajen .
  comolike.CONJ yaalready.ADV veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES poniendoput.V.PRESPART tanso.ADV malpoorly.ADJ.M.SG hastauntil.PREP hastauntil.PREP esperandowait.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG guaguaunk unaa.DET.INDEF.F.SG mueredie.V.2S.IMPER.[or].die.V.3S.PRES enin.PREP estadostatus.N.M.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S cojantake.V.3P.SUBJ.PRES yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ultrajenunk .
  like, I saw that things are getting so bad, even, even waiting for a bus, you're afraid that you might be grabbed and raped.
977AVAcomo ya veo que las cosas se están poniendo tan mal hasta [/] hasta esperando una guagua una muere en estado que la cojan y la ultrajen .
  comolike.CONJ yaalready.ADV veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES poniendoput.V.PRESPART tanso.ADV malpoorly.ADJ.M.SG hastauntil.PREP hastauntil.PREP esperandowait.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG guaguaunk unaa.DET.INDEF.F.SG mueredie.V.2S.IMPER.[or].die.V.3S.PRES enin.PREP estadostatus.N.M.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S cojantake.V.3P.SUBJ.PRES yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ultrajenunk .
  like, I saw that things are getting so bad, even, even waiting for a bus, you're afraid that you might be grabbed and raped.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.