296 | AVA | &a hasta las sigo a ver dónde se meten . |
| | hastauntil.PREP lasthem.PRON.OBJ.F.3P sigofollow.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN dóndewhere.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES . |
| | I even follow them to see where they are hiding. |
376 | AVA | +" no me entren en el mattre(ss)SE por favor porque yo ya no voy a dormir más en ese cuarto hasta que tú no mates esa cucaracha . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S entrenenter.V.3P.SUBJ.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mattressmattress.N.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG cuartofourth.N.M.SG hastauntil.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV mateskill.V.2S.SUBJ.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG cucarachaunk . |
| | don't make me get into bed, please, because I am not going to sleep in that room any more unless you kill that cockroach. |
415 | AVA | +< <hasta esta> [/] hasta esta noche no lo sabe él . |
| | hastauntil.PREP estathis.PRON.DEM.F.SG hastauntil.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | until tonight, he won't know it. |
415 | AVA | +< <hasta esta> [/] hasta esta noche no lo sabe él . |
| | hastauntil.PREP estathis.PRON.DEM.F.SG hastauntil.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG nochenight.N.F.SG nonot.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S sabeknow.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES élhe.PRON.SUB.M.3S . |
| | until tonight, he won't know it. |
689 | AVA | ella le picaba hasta el bisté . |
| | ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S picababite.V.13S.IMPERF hastauntil.PREP elthe.DET.DEF.M.SG bistéunk . |
| | she even cut the steak for him. |
795 | AVA | y tú me decías que eran hasta prostitutas . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S decíastell.V.2S.IMPERF quethat.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF hastauntil.PREP prostitutasprostitute.N.F.PL . |
| | you even told me that there were a few prostitutes. |
902 | AVA | y era verdad porque Rosana como cost(aban) [///] le [/] le valían hasta doscientos y pico pesos y trescientos una cartera (.) la carteriaron [?] tres veces <en el> [/] <en el> [/] en el +/. |
| | yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF verdadtruth.N.F.SG porquebecause.CONJ Rosananame comolike.CONJ costabancost.V.3P.IMPERF lehim.PRON.OBL.MF.23S lehim.PRON.OBL.MF.23S valíancost.V.3P.IMPERF hastauntil.PREP doscientostwo_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES pesosweight.N.M.PL yand.CONJ trescientosthree_hundred.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG carterawallet.N.F.SG.[or].postman.N.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG carteriaronunk tresthree.NUM vecestime.N.F.PL enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | and it's true, because Rosana had up to 200 and something dollars or even 300 in a handbag, and they picked her pocket three times in... |
908 | AVA | una vez le robaron hasta un sobre con prendas que tenía . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG veztime.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S robaronrob.V.3P.PAST hastauntil.PREP unone.DET.INDEF.M.SG sobreover.PREP conwith.PREP prendaspiece.N.F.PL quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF . |
| | one day they even stole an envelope with jewellery that she had. |
977 | AVA | como ya veo que las cosas se están poniendo tan mal hasta [/] hasta esperando una guagua una muere en estado que la cojan y la ultrajen . |
| | comolike.CONJ yaalready.ADV veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES poniendoput.V.PRESPART tanso.ADV malpoorly.ADJ.M.SG hastauntil.PREP hastauntil.PREP esperandowait.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG guaguaunk unaa.DET.INDEF.F.SG mueredie.V.2S.IMPER.[or].die.V.3S.PRES enin.PREP estadostatus.N.M.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S cojantake.V.3P.SUBJ.PRES yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ultrajenunk . |
| | like, I saw that things are getting so bad, even, even waiting for a bus, you're afraid that you might be grabbed and raped. |
977 | AVA | como ya veo que las cosas se están poniendo tan mal hasta [/] hasta esperando una guagua una muere en estado que la cojan y la ultrajen . |
| | comolike.CONJ yaalready.ADV veosee.V.1S.PRES quethat.CONJ lasthe.DET.DEF.F.PL cosasthing.N.F.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP estánbe.V.3P.PRES poniendoput.V.PRESPART tanso.ADV malpoorly.ADJ.M.SG hastauntil.PREP hastauntil.PREP esperandowait.V.PRESPART unaa.DET.INDEF.F.SG guaguaunk unaa.DET.INDEF.F.SG mueredie.V.2S.IMPER.[or].die.V.3S.PRES enin.PREP estadostatus.N.M.SG quethat.PRON.REL laher.PRON.OBJ.F.3S cojantake.V.3P.SUBJ.PRES yand.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG ultrajenunk . |
| | like, I saw that things are getting so bad, even, even waiting for a bus, you're afraid that you might be grabbed and raped. |