MIAMI - Sastre2
Instances of en for speaker LUI

55LUItú pones mango entero en agua hirviendo ?
  you.PRON.SUB.MF.2S ponesput.V.2S.PRES mangohandle.N.M.SG enterointeger.ADJ.M.SG enin.PREP aguawater.N.F.SG hirviendoboil.V.PRESPART ?
  do you put the whole mango in boiling water?
125LUIy meterlo en la tierra .
  yand.CONJ meterloput.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG tierrasoil.N.F.SG .
  and put it in the earth...
492LUIella miró pa(ra) arriba así en la oficina andE sawE aE deadE roachE insideE theE glassE thereE .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S mirólook.V.3S.PAST parafor.PREP arribaup.ADV asíthus.ADV enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG andand.CONJ sawsaw.AV.PAST aa.DET.INDEF deaddead.ADJ roachroach.N.SG insideinside.N.SG thethe.DET.DEF glassglass.N.SG therethere.ADV .
  she looked up, like this, in the office, and saw a dead roach inside the glass there...
560LUIla única manera que <una cucara(cha)> [//] xxx esa cucaracha puede estar en mi casa sin morirse +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG únicaunique.ADJ.F.SG maneraway.N.F.SG quethat.PRON.REL unaa.DET.INDEF.F.SG cucarachaunk esathat.PRON.DEM.F.SG cucarachaunk puedebe_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES estarbe.V.INFIN enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG sinwithout.PREP morirsedie.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] .
  the only way that a cockroach, that cockroach can come into my house without dying...
561LUIporque <en el piso> [//] por todo el piso yo [//] ellos tienen el veneno <dos meses> [?] .
  porquebecause.CONJ enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG porfor.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S ellosthey.PRON.SUB.M.3P tienenhave.V.3P.PRES elthe.DET.DEF.M.SG venenopoison.N.M.SG dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL .
  because in the flat, all over the flat, I, they put the poison, two months...
563LUIyo encuentro una buena y sana en mi casa es porque entró por [/] por el sinkE .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S encuentrofind.V.1S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG buenawell.ADJ.F.SG yand.CONJ sanahealthy.ADJ.F.SG enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG esbe.V.3S.PRES porquebecause.CONJ entróenter.V.3S.PAST porfor.PREP porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG .
  if I find a good healthy one in my house it's because it came in through the sink.
649LUI+" te digo eh desde este momento en tu cara escúchame bien .
  teyou.PRON.OBL.MF.2S digotell.V.1S.PRES eheh.IM desdesince.PREP estethis.ADJ.DEM.M.SG momentomomentum.N.M.SG enin.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG caraface.N.F.SG escúchamelisten.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] bienwell.ADV .
  I am telling you now, to your face, listen carefully to me ...
857LUI+< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE .
  hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG maunk caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP Brooklynname .
  listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn.
857LUI+< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE .
  hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG maunk caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP Brooklynname .
  listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn.
857LUI+< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE .
  hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG maunk caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP Brooklynname .
  listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn.
857LUI+< <hoy e(n)> [/] <hoy e(n)> [/] hoy en día (.) hay uno hijo de puta ma [///] caminando por allá en BrooklynSE .
  hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP hoytoday.ADV enin.PREP díaday.N.M.SG haythere_is.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG hijoson.N.M.SG deof.PREP putawhore.N.F.SG maunk caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP alláthere.ADV enin.PREP Brooklynname .
  listen, these days there is a sonofabitch wandering over there in Brooklyn.
903LUI+< en el subwayE .
  enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG subwaysubway.N.SG .
  in the underground.
912LUIentrando en su casa lo mismo le pasó .
  entrandoenter.V.PRESPART enin.PREP suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG casahouse.N.F.SG lothe.DET.DEF.NT.SG mismosame.ADJ.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S pasópass.V.3S.PAST .
  the same thing happened to her when she was going into her house.
1132LUItú tienes (.) algo para medir en la casa ?
  you.PRON.SUB.MF.2S tieneshave.V.2S.PRES algosomething.PRON.M.SG parafor.PREP medirmeasure.V.INFIN enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ?
  do you have something to measure in the house?
1140LUIen SearsSE .
  enin.PREP Searsname .
  in Sears.
1151LUIen Brands_MartSE .
  enin.PREP Brands_Martname .
  in BrandsMart.
1154LUIfíjate yo he comprado un freezerE rightE el freezerE que tengo en la casa ahora ?
  fíjatefix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES compradobuy.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG freezerfreezer.N.SG rightright.ADJ elthe.DET.DEF.M.SG freezerfreezer.N.SG quethat.PRON.REL tengohave.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG ahoranow.ADV ?
  look, I've bought a freezer, right, the freezer I have at home at the moment.
1257LUIen el cuarto suyo el dormitorio ?
  enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG cuartofourth.N.M.SG suyoof_his.ADJ.POSS.MF.3SP.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG dormitoriobedroom.N.M.SG ?
  in your room, in your bedroom?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.