MIAMI - Sastre2
Instances of de for speaker AVA

41AVAla mermelada de +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG deof.PREP .
  the marmalade of...
42AVABillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella .
  Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her.
42AVABillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella .
  Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her.
42AVABillySE me trajo una caja de mangos de que una amiga de ella se los dio para que yo hiciera la mermelada para ella .
  Billyname meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL deof.PREP quethat.CONJ unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST parafor.PREP quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S hicierado.V.13S.SUBJ.IMPERF lathe.DET.DEF.F.SG mermeladajam.N.F.SG parafor.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S .
  Billy brought for me a box of mangos that a friend of hers had given away, so that she would make marmalade for her.
46AVApues tuvo más de un año en la nevera .
  puesthen.CONJ tuvohave.V.3S.PAST másmore.ADV deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG neverarefrigerator.N.F.SG .
  because it was in the fridge for more than a year.
53AVA&oj pero hay que usar una de mango .
  perobut.CONJ haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ usaruse.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP mangohandle.N.M.SG .
  but one should use one of mango.
81AVAme trajo una caja de mangos Lini .
  meme.PRON.OBL.MF.1S trajobring.V.3S.PAST unaa.DET.INDEF.F.SG cajabox.N.F.SG deof.PREP mangoshandle.N.M.PL Lininame .
  Lini brought a box of mangoes for me.
91AVA<mira como > [//] mira así eran de grandes .
  miralook.V.2S.IMPER comolike.CONJ miralook.V.3S.PRES asíthus.ADV eranbe.V.3P.IMPERF deof.PREP grandeslarge.ADJ.M.PL .
  look, they were this big.
96AVA+< una amiga de ella que trabaja en la corte con tu hermana (.) &e se los regaló .
  unaa.DET.INDEF.F.SG amigafriend.N.F.SG deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S quethat.CONJ trabajawork.V.3S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG conwith.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG hermanasister.N.F.SG seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P regalógive.V.3S.PAST .
  a friend of hers that works in the court, with your sister, gave them away.
108AVApero óyeme la mata de mango esa que estaba muerta cuando yo la traje de tu casa +/.
  perobut.CONJ óyemehear.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES deof.PREP mangohandle.N.M.SG esathat.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF muertadie.V.F.SG.PASTPART cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG trajesuit.N.M.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG casahouse.N.F.SG .
  but listen to me, that mango tree that was dead when I brought it from your place.
108AVApero óyeme la mata de mango esa que estaba muerta cuando yo la traje de tu casa +/.
  perobut.CONJ óyemehear.V.2S.IMPER.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] laher.PRON.OBJ.F.3S matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES deof.PREP mangohandle.N.M.SG esathat.PRON.DEM.F.SG quethat.PRON.REL estababe.V.13S.IMPERF muertadie.V.F.SG.PASTPART cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lathe.DET.DEF.F.SG trajesuit.N.M.SG deof.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG casahouse.N.F.SG .
  but listen to me, that mango tree that was dead when I brought it from your place.
156AVAentonces después que le pongas el Miracle_GrowSE le pones ahí la [/] la de esto .
  entoncesthen.ADV despuésafterwards.ADV quethat.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S pongasput.V.2S.SUBJ.PRES elthe.DET.DEF.M.SG Miracle_Growname lehim.PRON.OBL.MF.23S ponesput.V.2S.PRES ahíthere.ADV lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG .
  then, after you've put on Miracle Grow, you put there that thing.
160AVA<primero cuan(to)> [///] en cuanto se hace el hueco primero es echar un poco de agua .
  primerofirst.ADV cuantoquantum.N.M.SG enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP hacedo.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG huecohollow.N.M.SG primerofirst.ADV esbe.V.3S.PRES echarchuck.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pocolittle.ADJ.M.SG deof.PREP aguawater.N.F.SG .
  as soon as the hole is made, first thing is to add a bit of water.
185AVAyo compré en Nueva_York catorce matas de strawberrie(s)E por correo .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST enin.PREP Nueva_Yorkname catorcefourteen.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberriesstrawberry.N.PL porfor.PREP correopost.N.M.SG .
  in New York I bought forteen strawberry plants through the post.
189AVAy cuando nosotros vinimos para acá en el ochenta y dos (.) habían más de cincuenta matas de strawberryE .
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P vinimoscome.V.1P.PAST parafor.PREP acáhere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ochentaeighty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM habíanhave.V.3P.IMPERF másmore.ADV deof.PREP cincuentafifty.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberrystrawberry.N.SG .
  and when we came here in (nineteen) eighty-two, there were more than fifty strawberry plants.
189AVAy cuando nosotros vinimos para acá en el ochenta y dos (.) habían más de cincuenta matas de strawberryE .
  yand.CONJ cuandowhen.CONJ nosotroswe.PRON.SUB.M.1P vinimoscome.V.1P.PAST parafor.PREP acáhere.ADV enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG ochentaeighty.NUM yand.CONJ dostwo.NUM habíanhave.V.3P.IMPERF másmore.ADV deof.PREP cincuentafifty.NUM mataskill.V.2S.PRES deof.PREP strawberrystrawberry.N.SG .
  and when we came here in (nineteen) eighty-two, there were more than fifty strawberry plants.
196AVAoye pero como yo tenía strawberryE (..) el señor de la imprenta el que era italiano él +/.
  oyehear.V.2S.IMPER perobut.CONJ comolike.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF strawberrystrawberry.N.SG elthe.DET.DEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG imprentaprinting.N.F.SG elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL erabe.V.13S.IMPERF italianoitalian.ADJ.M.SG élhe.PRON.SUB.M.3S .
  but listen, since I had strawberries, the man in the printing unit, the Italian one...
198AVA+< el viejito metía así las manitos de él por las +/.
  elthe.DET.DEF.M.SG viejitoold_guy.N.M.SG.DIM metíaput.V.13S.IMPERF asíthus.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL manitosunk deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S porfor.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL .
  the old man was putting his little hands through...
238AVApara hacer mermelada hay que echar un poquito de azúcar .
  parafor.PREP hacerdo.V.INFIN mermeladajam.N.F.SG haythere_is.V.3S.PRES quethat.CONJ echarchuck.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG poquitolittle.ADJ.M.SG.DIM deof.PREP azúcarsugar.N.M.SG .
  to make jam you have to add a bit of sugar.
258AVAde catorce que yo compré (.) aquello era que todo aquello en pedazos <se había> [///] lo había cogido de la mata .
  deof.PREP catorcefourteen.NUM quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST aquellothat.PRON.DEM.NT.SG eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL todoall.ADJ.M.SG aquellothat.PRON.DEM.NT.SG enin.PREP pedazospiece.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF cogidotake.V.PASTPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES .
  out of the forteen that I bought, that was all those bits, I had picked them up from the plant.
258AVAde catorce que yo compré (.) aquello era que todo aquello en pedazos <se había> [///] lo había cogido de la mata .
  deof.PREP catorcefourteen.NUM quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S comprébuy.V.1S.PAST aquellothat.PRON.DEM.NT.SG eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL todoall.ADJ.M.SG aquellothat.PRON.DEM.NT.SG enin.PREP pedazospiece.N.M.PL seself.PRON.REFL.MF.3SP habíahave.V.13S.IMPERF lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF cogidotake.V.PASTPART deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG matakill.V.2S.IMPER.[or].kill.V.3S.PRES .
  out of the forteen that I bought, that was all those bits, I had picked them up from the plant.
337AVAy vemos a JuanSE durmiendo en un mattre(ss)E (.) en la sala en el piso de la sala .
  yand.CONJ vemossee.V.1P.PRES ato.PREP Juanname durmiendosleep.V.PRESPART enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mattressmattress.N.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  and we saw Juan sleeping on a mattress in the living room, on the floor of the living room.
390AVApero era de las largas .
  perobut.CONJ eraera.N.F.SG deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL largaslong.ADJ.F.PL .
  but it was a big one.
393AVA+< de las grandes .
  deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL grandeslarge.ADJ.M.PL .
  the big ones.
396AVA+" ya yo estoy aburrida de buscar .
  yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S estoybe.V.1S.PRES aburridabore.V.F.SG.PASTPART deof.PREP buscarseek.V.INFIN .
  I'm already bored with looking for it.
433AVAeso fue de [/] de +//.
  esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST deof.PREP deof.PREP .
  that was because...
433AVAeso fue de [/] de +//.
  esothat.PRON.DEM.NT.SG fuebe.V.3S.PAST deof.PREP deof.PREP .
  that was because...
445AVAle metí la cama de limpio y ya .
  lehim.PRON.OBL.MF.23S metíput.V.1S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG camabed.N.F.SG deof.PREP limpioclean.ADJ.M.SG.[or].clean.V.1S.PRES yand.CONJ yaalready.ADV .
  I made the bed again, and that was it.
449AVAay él se puso de lo más contento [=! laughs and claps_hands] !
  ayoh.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP pusoput.V.3S.PAST deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG másmore.ADV contentohappy.ADJ.M.SG !
  ah, and he was so happy.
456AVA<oye porque> [///] y ahora él [/] él tan(to) [/] tanto que dice de EllenSE .
  oyehear.V.2S.IMPER porquebecause.CONJ yand.CONJ ahoranow.ADV élhe.PRON.SUB.M.3S élhe.PRON.SUB.M.3S tantoso_much.ADJ.M.SG tantoso_much.ADJ.M.SG quethat.CONJ dicetell.V.3S.PRES deof.PREP Ellenname .
  look, and now he speaks so much about Ellen...
458AVAme llamó para darme las quejas de él .
  meme.PRON.OBL.MF.1S llamócall.V.3S.PAST parafor.PREP darmegive.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] lasthe.DET.DEF.F.PL quejasgrievance.N.F.PL deof.PREP élhe.PRON.SUB.M.3S .
  she phoned to complain about him
475AVAesas no son fáciles de matar no ?
  esasthat.PRON.DEM.F.PL nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES fácileseasy.ADJ.M.PL deof.PREP matarkill.V.INFIN nonot.ADV ?
  those ones are easy to kill, aren't they?
484AVAde veras !
  deof.PREP verasedge.N.F.PL !
  honestly!
505AVAse le pone toda la piel llena de vetas colora(das) pobrecita .
  seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S poneput.V.3S.PRES todaall.ADJ.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG pielskin.N.F.SG llenafull.ADJ.F.SG deof.PREP vetasunk coloradasdye.V.F.PL.PASTPART pobrecitapoor.ADJ.F.SG.DIM .
  all her skin gets covered of red streaks, poor her.
514AVAy era por los vecinos de abajo .
  yand.CONJ erabe.V.13S.IMPERF porfor.PREP losthe.DET.DEF.M.PL vecinosneighbouring.N.M.PL deof.PREP abajobelow.ADV .
  and it was due to the neighbours downstairs.
515AVAen cuanto se mudó aquella &ba cojita (.) se acabaron las cucarachas en mi casa y en todo el verde (.) porque era el apartamento de la cojita y el apartamento de nosotros .
  enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP mudómove.V.3S.PAST aquellathat.PRON.DEM.F.SG cojitaunk seself.PRON.REFL.MF.3SP acabaronfinish.V.3P.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL cucarachasunk enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ enin.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cojitaunk yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P .
  as soon as the little lame woman moved in, the cockroaches in my house and all over the green area disappeared, because it was the little lame woman's apartment and ours.
515AVAen cuanto se mudó aquella &ba cojita (.) se acabaron las cucarachas en mi casa y en todo el verde (.) porque era el apartamento de la cojita y el apartamento de nosotros .
  enin.PREP cuantoquantum.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP mudómove.V.3S.PAST aquellathat.PRON.DEM.F.SG cojitaunk seself.PRON.REFL.MF.3SP acabaronfinish.V.3P.PAST lasthe.DET.DEF.F.PL cucarachasunk enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG casahouse.N.F.SG yand.CONJ enin.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG verdegreen.ADJ.M.SG porquebecause.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cojitaunk yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG apartamentoapartment.N.M.SG deof.PREP nosotroswe.PRON.SUB.M.1P .
  as soon as the little lame woman moved in, the cockroaches in my house and all over the green area disappeared, because it was the little lame woman's apartment and ours.
569AVA<no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ?
  nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ?
  not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom?
569AVA<no de> [/] no de la cocina (.) pero <por el> [/] por el sinkE del baño ?
  nonot.ADV deof.PREP nonot.ADV deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cocinastove.N.F.SG perobut.CONJ porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG porfor.PREP elthe.DET.DEF.M.SG sinksink.N.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bañobathroom.N.M.SG.[or].bathe.V.1S.PRES ?
  not the one in the kitchen, but through the sink in the bathroom?
586AVAsí porque vio la mitad <de la> [//] del snakeE ya saliendo .
  yes.ADV porquebecause.CONJ viosee.V.3S.PAST lathe.DET.DEF.F.SG mitadhalf.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG snakesnake.N.SG yaalready.ADV saliendoexit.V.PRESPART .
  yes, because he saw half the snake coming out.
591AVAy total dicen que era de jardín .
  yand.CONJ totaltotal.ADJ.M.SG.[or].total.N.M.SG dicentell.V.3P.PRES quethat.CONJ eraera.N.F.SG deof.PREP jardíngarden.N.M.SG .
  and they said that it was a garden one.
606AVAy parece que del susto cuando yo me di cuenta de lo que me &m verdad había pasado .
  yand.CONJ pareceseem.V.3S.PRES quethat.CONJ delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG sustoscare.N.M.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S digive.V.1S.PAST.[or].tell.V.2S.IMPER cuentatally.N.F.SG deof.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S verdadtruth.N.F.SG habíahave.V.13S.IMPERF pasadopass.V.PASTPART .
  and apparently after the fright, when I realised what had truly happened...
615AVA+" us(ted) [//] dos de ustedes me dijeron que me iban a poner en el helicóptero con mi esposo .
  ustedyou.PRON.SUB.MF.3S dostwo.NUM deof.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP ponerput.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG helicópterohelicopter.N.M.SG conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG .
  two of you told me that you'd put me in the helicopter with my husband...
616AVA+" y yo no me quiero separar de mi esposo .
  yand.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S quierowant.V.1S.PRES separarseparate.V.INFIN deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG .
  and I don't want to be separated from my husband.
627AVA+" usted tiene trescientas quince de presión señora .
  ustedyou.PRON.SUB.MF.3S tienehave.V.3S.PRES trescientasthree_hundred.N.F.PL quincefifteen.NUM deof.PREP presiónpressure.N.F.SG señoralady.N.F.SG .
  you have a blood-pressure of 315, ma'am.
632AVAy el día primero de este mes cumplíamos nosotros (.) dos años de casa(dos) [?] .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG primerofirst.ADV deof.PREP esteEast.N.M.SG mesmonth.N.M.SG cumplíamosmeet.V.1P.IMPERF nosotroswe.PRON.SUB.M.1P dostwo.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART .
  and the first of this month we were celebrating that we had been married for two years.
632AVAy el día primero de este mes cumplíamos nosotros (.) dos años de casa(dos) [?] .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG primerofirst.ADV deof.PREP esteEast.N.M.SG mesmonth.N.M.SG cumplíamosmeet.V.1P.IMPERF nosotroswe.PRON.SUB.M.1P dostwo.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP casadosmarry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART .
  and the first of this month we were celebrating that we had been married for two years.
680AVAno no sabía poner la máquina de lavar .
  nonot.ADV nonot.ADV sabíaknow.V.13S.IMPERF ponerput.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP lavarwash.V.INFIN .
  no, he didn't know how to put on the washing machine.
683AVA+< no mira la esposa de LópezSE fue muy buena mujer .
  nonot.ADV miralook.V.3S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG esposawife.N.F.SG deof.PREP Lópezname fuebe.V.3S.PAST muyvery.ADV buenawell.ADJ.F.SG mujerwoman.N.F.SG .
  no, look, López's wife was a very good woman.
684AVApor eso yo (.) el día veinte de marzo que <ella cumple años de> [//] ella hubiera cumplido años no ?
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES añosyear.N.M.PL deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF cumplidomeet.V.PASTPART añosyear.N.M.PL nonot.ADV ?
  that's why I, on the 20th March, when she celebrates her birthday, it would have been her birthday, wouldn't it?
684AVApor eso yo (.) el día veinte de marzo que <ella cumple años de> [//] ella hubiera cumplido años no ?
  porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG quethat.PRON.REL ellashe.PRON.SUB.F.3S cumplemeet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES añosyear.N.M.PL deof.PREP ellashe.PRON.SUB.F.3S hubierahave.V.13S.SUBJ.IMPERF cumplidomeet.V.PASTPART añosyear.N.M.PL nonot.ADV ?
  that's why I, on the 20th March, when she celebrates her birthday, it would have been her birthday, wouldn't it?
686AVAporque ella nació el día veinte de marzo .
  porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S nacióbe_born.V.3S.PAST elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG veintetwenty.NUM deof.PREP marzoMarch.N.M.SG .
  because she was born on 20th March.
694AVAella murió de cancerSE en el esófago .
  ellashe.PRON.SUB.F.3S muriódie.V.3S.PAST deof.PREP cancercancer.N.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG esófagoesophagus.N.M.SG .
  she died of oesophageal cancer.
702AVAno dura mucho porque mira RosanaSE cuando vino de CubaSE del último viaje (.) me dice una carta bueno [?] me decía que había venido con un dolor (.) pero que iba a ir al otro día al médico .
  nonot.ADV duralast.V.3S.PRES muchomuch.ADV porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES Rosananame cuandowhen.CONJ vinowine.N.M.SG deof.PREP Cubaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG últimolatter.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cartamenu.N.F.SG buenowell.E meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF venidocome.V.PASTPART conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dolorpain.N.M.SG perobut.CONJ quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG .
  he won't last long, because, look, when Rosana came from Cuba, on her last trip, she said in a letter that she had come with a pain, but that she'd be going the next day to the doctor.
707AVAahSE que es el (.) casado con la sobrina de [/] de RosanaSE .
  ahah.IM quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG casadomarry.V.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Rosananame .
  ah, who is married to Rosana's niece...
707AVAahSE que es el (.) casado con la sobrina de [/] de RosanaSE .
  ahah.IM quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG casadomarry.V.PASTPART conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG sobrinaniece.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Rosananame .
  ah, who is married to Rosana's niece...
709AVA+" si fuera mi abuela &=noise le daba dinero para que se fuera a viajar si le gusta viajar (..) porque ella lo que le quedarán (.) de [/] de largo tres meses de vida .
  siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelagrandmother.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF dineromoney.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP viajartravel.V.INFIN siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES viajartravel.V.INFIN porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S quedaránstay.V.3P.FUT deof.PREP deof.PREP largolong.ADJ.M.SG tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deof.PREP vidalife.N.F.SG .
  if she was my grandmother, I'd give her money so that she'd go travelling, if she likes travelling, because she's got three months to live at most.
709AVA+" si fuera mi abuela &=noise le daba dinero para que se fuera a viajar si le gusta viajar (..) porque ella lo que le quedarán (.) de [/] de largo tres meses de vida .
  siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelagrandmother.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF dineromoney.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP viajartravel.V.INFIN siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES viajartravel.V.INFIN porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S quedaránstay.V.3P.FUT deof.PREP deof.PREP largolong.ADJ.M.SG tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deof.PREP vidalife.N.F.SG .
  if she was my grandmother, I'd give her money so that she'd go travelling, if she likes travelling, because she's got three months to live at most.
709AVA+" si fuera mi abuela &=noise le daba dinero para que se fuera a viajar si le gusta viajar (..) porque ella lo que le quedarán (.) de [/] de largo tres meses de vida .
  siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelagrandmother.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF dineromoney.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP viajartravel.V.INFIN siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES viajartravel.V.INFIN porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S quedaránstay.V.3P.FUT deof.PREP deof.PREP largolong.ADJ.M.SG tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deof.PREP vidalife.N.F.SG .
  if she was my grandmother, I'd give her money so that she'd go travelling, if she likes travelling, because she's got three months to live at most.
710AVAnunca les dan mucho más de tres meses .
  nuncanever.ADV lesthem.PRON.OBL.MF.23P dangive.V.3P.PRES muchomuch.ADV másmore.ADV deof.PREP tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL .
  they rarely give them more than three months.
711AVAa ningún paciente de cancerSE .
  ato.PREP ningúnno.ADJ.M.SG pacientepatient.N.M deof.PREP cancercancer.N.SG .
  to any patient of cancer.
712AVAa ningún paciente de cancerSE .
  ato.PREP ningúnno.ADJ.M.SG pacientepatient.N.M deof.PREP cancercancer.N.SG .
  to any patient of cancer.
728AVAhace más daño (.) &e que en otros órganos de la persona .
  hacedo.V.3S.PRES másmore.ADV dañoinjury.N.M.SG quethat.PRON.REL enin.PREP otrosother.ADJ.M.PL órganosorgan.N.M.PL deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG .
  it causes more pain than in other organs of the person.
745AVAxxx eh la señora de [/] de PabloSE no duró mucho .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Pabloname nonot.ADV durólast.V.3S.PAST muchomuch.ADV .
  Pablo's wife didn't last much.
745AVAxxx eh la señora de [/] de PabloSE no duró mucho .
  eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG señoralady.N.F.SG deof.PREP deof.PREP Pabloname nonot.ADV durólast.V.3S.PAST muchomuch.ADV .
  Pablo's wife didn't last much.
754AVAy él se deshizo de todo porque tenía una compañía +//.
  yand.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP deshizoundo.V.3S.PAST deof.PREP todoall.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG porquebecause.CONJ teníahave.V.13S.IMPERF unaa.DET.INDEF.F.SG compañíacompany.N.F.SG .
  and he sold everything out, because he had a company...
755AVAellos tenían dos de esos (.) grandes para cortar hierba .
  ellosthey.PRON.SUB.M.3P teníanhave.V.3P.IMPERF dostwo.NUM deof.PREP esosthat.PRON.DEM.M.PL grandeslarge.ADJ.M.PL parafor.PREP cortarcut.V.INFIN hierbagrass.N.F.SG .
  they had two of those, big ones, to mow the lawn...
762AVAy el hijo se ha quedado con todo el dinero con la casa de xxx .
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG hijoson.N.M.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP hahave.V.3S.PRES quedadostay.V.PASTPART conwith.PREP todoeverything.PRON.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG conwith.PREP lathe.DET.DEF.F.SG casahouse.N.F.SG deof.PREP .
  and the son has kept all the money, and the house in [...].
763AVApero la de xxx ya le había hecho un traspaso a la hija .
  perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG traspasounk ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG .
  but the [...] house had already been transferred to the daughter.
767AVAporque no (.) yo no quiero saber ya de esa gente .
  porquebecause.CONJ nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV quierowant.V.1S.PRES saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN yaalready.ADV deof.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG gentepeople.N.F.SG .
  because I don't want to know any more about those people.
778AVApero allí me dijeron que no que no me podían ayudar en eso pero que me iban a dar la dirección de donde yo tenía que ir .
  perobut.CONJ allíthere.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S podíanbe_able.V.3P.IMPERF ayudarhelp.V.INFIN enin.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG perobut.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP dargive.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG deof.PREP dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irgo.V.INFIN .
  but there they told me that they couldn't help me with that, but that they'd give me the address where I had to go.
800AVAno te dije nada (.) cuando tú me dijiste que eran prostitutas algunas de ell(as) .
  nonot.ADV teyou.PRON.OBL.MF.2S dijetell.V.1S.PAST nadanothing.PRON cuandowhen.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S dijistetell.V.2S.PAST quethat.CONJ eranbe.V.3P.IMPERF prostitutasprostitute.N.F.PL algunassome.PRON.F.PL deof.PREP ellasthey.PRON.SUB.F.3P .
  I didn't say anything, when you told me that some of them were prostitutes.
882AVAmira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete .
  miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM .
  look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass.
898AVAy eso es lo que yo trato de evitar que me hagan daño a mí .
  yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tratodeal.N.M.SG deof.PREP evitaravoid.V.INFIN quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hagando.V.3P.SUBJ.PRES dañoinjury.N.M.SG.[or].damage.V.1S.PRES ato.PREP me.PRON.PREP.MF.1S .
  and that's what I try to avoid, that they hurt me.
979AVAno eso [/] de eso no tie(ne) +//.
  nonot.ADV esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV tienehave.V.3S.PRES .
  no, that doesn't have...
986AVAque <es de> [/] es de bronce .
  quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP esbe.V.3S.PRES deof.PREP broncebronze.N.M.SG .
  a copper one.
986AVAque <es de> [/] es de bronce .
  quethat.CONJ esbe.V.3S.PRES deof.PREP esbe.V.3S.PRES deof.PREP broncebronze.N.M.SG .
  a copper one.
990AVA+< en la Vía_Rica en la Vía_Amiga_María [?] de al lado .
  enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Vía_Ricaname enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG Vía_Amiga_Maríaname deof.PREP alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ladoside.N.M.SG .
  in the Via Rica, in the Via Amiga Maria, next to it.
999AVAaquí como tengo esa xxx de cada día lo xxx .
  aquíhere.ADV comolike.CONJ tengohave.V.1S.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG deof.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG díaday.N.M.SG lothe.DET.DEF.NT.SG .
  here, as I have that [...] everyday [...]
1000AVAentonces (.) si algo pasa si ya yo como hacía con el MaceE en Nueva_York que enseguida me lo sacaba (.) de la cartera y me lo ponía .
  entoncesthen.ADV siif.CONJ algosomething.PRON.M.SG pasapass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES siif.CONJ yaalready.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S comolike.CONJ hacíado.V.13S.IMPERF conwith.PREP elthe.DET.DEF.M.SG Macename enin.PREP Nueva_Yorkname quethat.CONJ enseguidaimmediately.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S sacabaremove.V.13S.IMPERF deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG carterapostman.N.F.SG.[or].wallet.N.F.SG yand.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S lohim.PRON.OBJ.M.3S poníaput.V.13S.IMPERF .
  then, if something happens, as I was doing with the Mace in New York, when I took it out of my handbag at once and held it.
1008AVA+< por lo menos tratar de +...
  porfor.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG menosless.ADV.[or].except.PREP tratartreat.V.INFIN deof.PREP .
  at least trying to...
1045AVAde veras ?
  deof.PREP verasedge.N.F.PL ?
  really?
1050AVAeso [/] eso [///] después que salimos de allí tú me dices +"/.
  esothat.PRON.DEM.NT.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG despuésafterwards.ADV quethat.CONJ salimosexit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES deof.PREP allíthere.ADV you.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S dicestell.V.2S.PRES .
  this, this, after we left there you told me...
1103AVAyo todavía tengo esos papeles (.) de tantos años que he vivido ahí .
  yoI.PRON.SUB.MF.1S todavíayet.ADV tengohave.V.1S.PRES esosthat.ADJ.DEM.M.PL papelespaper.N.M.PL deof.PREP tantosso_much.ADJ.M.PL añosyear.N.M.PL quethat.PRON.REL hehave.V.1S.PRES vividolive.V.PASTPART ahíthere.ADV .
  I still have those papers, I've been living there so many years...
1107AVAque ese es de ocho pies .
  quethat.CONJ esethat.PRON.DEM.M.SG esbe.V.3S.PRES deof.PREP ochoeight.NUM piesfoot.N.M.PL .
  that eight-foot one.
1118AVAvamos mira cuando me [/] me dijeron de eso de la estufa yo les dije +"/.
  vamosgo.V.1P.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG estufastove.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S lesthem.PRON.OBL.MF.23P dijetell.V.1S.PAST .
  look, when they told me that thing about the stove, I told them...
1118AVAvamos mira cuando me [/] me dijeron de eso de la estufa yo les dije +"/.
  vamosgo.V.1P.PRES miralook.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES cuandowhen.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST deof.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG estufastove.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S lesthem.PRON.OBL.MF.23P dijetell.V.1S.PAST .
  look, when they told me that thing about the stove, I told them...
1135AVApero ahora cuando le llevo el xxx de esto de Home_DepotSE .
  perobut.CONJ ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S llevowear.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP Home_Depotname .
  but now when I take [...] of that thing from Home Depot.
1135AVApero ahora cuando le llevo el xxx de esto de Home_DepotSE .
  perobut.CONJ ahoranow.ADV cuandowhen.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S llevowear.V.1S.PRES elthe.DET.DEF.M.SG deof.PREP estothis.PRON.DEM.NT.SG deof.PREP Home_Depotname .
  but now when I take [...] of that thing from Home Depot.
1136AVAme dice enseguida el que me había dicho que era de veintitrés no sé cuánto .
  meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES enseguidaimmediately.ADV elthe.DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF dichotell.V.PASTPART quethat.CONJ eraera.N.F.SG deof.PREP veintitréstwenty_three.NUM nonot.ADV know.V.1S.PRES cuántohow_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG .
  straight away he told me that he said that it was twenty-three something.
1158AVApero es una tienda de nueva ?
  perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG tiendatent.N.F.SG deof.PREP nuevanew.ADJ.F.SG ?
  but is that a new shop?
1160AVAde veras ?
  deof.PREP verasedge.N.F.PL ?
  really?
1165AVAla televisión de la sala [=! claps_hands] .
  lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  the living-room television.
1166AVAla televisión de la sa(la) +//.
  lathe.DET.DEF.F.SG televisiónTV.N.F.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG .
  the living-room television.
1172AVAla compró tu padre como <dos a(ños)> [//] dos meses antes de morir .
  laher.PRON.OBJ.F.3S compróbuy.V.3S.PAST tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL dostwo.NUM mesesmonth.N.M.PL antesbefore.ADV deof.PREP morirdie.V.INFIN .
  your father bought it, two years, two months before he died.
1195AVA+" vamos entonces <no la vendo> [//] no la boto (.) porque para qué hago comprar otra así que en un año (.) o menos de un año ya no me sirva ?
  vamosgo.V.1P.PRES entoncesthen.ADV nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S vendosell.V.1S.PRES nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S botobounce.V.1S.PRES porquebecause.CONJ parafor.PREP quéwhat.INT hagodo.V.1S.PRES comprarbuy.V.INFIN otraother.PRON.F.SG asíthus.ADV quethat.CONJ enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG oor.CONJ menosless.ADV.[or].except.PREP deof.PREP unone.DET.INDEF.M.SG añoyear.N.M.SG yaalready.ADV nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S sirvaserve.V.13S.SUBJ.PRES ?
  well, then I won't sell it, I won't throw it away, because what am I going to buy another one like that which won't work for me in a year's time or less than a year?
1203AVAentonces (..) yo estaba pensando en comprarme una de esas que son flaquitas .
  entoncesthen.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S estababe.V.13S.IMPERF pensandothink.V.PRESPART enin.PREP comprarmebuy.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] unaa.DET.INDEF.F.SG deof.PREP esasthat.PRON.DEM.F.PL quethat.PRON.REL sonbe.V.3P.PRES flaquitasskinny.ADJ.F.PL.DIM .
  so, I was thinking of buying one of those flat ones.
1205AVAsí de las pequeñas mi hijo yo no la quiero grande .
  yes.ADV deof.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL pequeñassmall.ADJ.F.PL mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG hijoson.N.M.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV laher.PRON.OBJ.F.3S quierowant.V.1S.PRES grandelarge.ADJ.M.SG .
  yes, (one) of the small ones, son, I don't want a big one.
1225AVAde [//] del banco del que yo tengo <la xxx> [=! laughs] !
  deof.PREP delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG bancobank.N.M.SG delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tengohave.V.1S.PRES lathe.DET.DEF.F.SG !
  from the bank from which I have...
1228AVAentonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí .
  entoncesthen.ADV ahah.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST ato.PREP Danname quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG deof.PREP inunk deof.PREP mantenimientomaintenance.N.M.SG allíthere.ADV .
  so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there.
1228AVAentonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí .
  entoncesthen.ADV ahah.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST ato.PREP Danname quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG deof.PREP inunk deof.PREP mantenimientomaintenance.N.M.SG allíthere.ADV .
  so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there.
1242AVAy el día que él fue a casa y vio que TitoSE tenía oxígeno la máquina de oxígeno (.) me dijo +"/.
  yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG yand.CONJ viosee.V.3S.PAST quethat.CONJ Titoname teníahave.V.13S.IMPERF oxígenooxygen.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP oxígenooxygen.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST .
  the day he went home and saw that Tito had oxygen, the oxygen machine, he told me...
1249AVAporque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor .
  porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG acondicionadocondition.V.PASTPART porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC quejabaunk deof.PREP calorheat.N.M.SG .
  because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat.
1255AVAentonces ese [/] ese [//] el aire tiene más de cinco años .
  entoncesthen.ADV esethat.PRON.DEM.M.SG esethat.PRON.DEM.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP cincofive.NUM añosyear.N.M.PL .
  so, we've had that air conditioning for five years.
1256AVAel aire de mi cuarto (.) tiene más de cinco años (.) de uso .
  elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuartofourth.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP cincofive.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP usouse.N.M.SG .
  the air-conditioning in my room has had more than five years of use.
1256AVAel aire de mi cuarto (.) tiene más de cinco años (.) de uso .
  elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuartofourth.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP cincofive.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP usouse.N.M.SG .
  the air-conditioning in my room has had more than five years of use.
1256AVAel aire de mi cuarto (.) tiene más de cinco años (.) de uso .
  elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG deof.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuartofourth.N.M.SG tienehave.V.3S.PRES másmore.ADV deof.PREP cincofive.NUM añosyear.N.M.PL deof.PREP usouse.N.M.SG .
  the air-conditioning in my room has had more than five years of use.
1261AVA+, de [//] sí porque lo había puesto AndrésSE nuevo .
  deof.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S porquebecause.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF puestoput.V.PASTPART Andrésname nuevonew.ADJ.M.SG .
  yes, because Andrés had put in a new one.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

sastre2: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.