26 | AVA | y tengo que pedírselo a LuisaSE que tiene ese servicio . |
| | yand.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ pedírselorequest.V.INFIN.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] LO[PRON.M.3S] ato.PREP Luisaname quethat.CONJ tienehave.V.3S.PRES esethat.ADJ.DEM.M.SG servicioservice.N.M.SG . |
| | and I have to ask Luisa for it, as she's got that service. |
27 | AVA | porque PepeSE se brinda a lleva(rme) +//. |
| | porquebecause.CONJ Pepename sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC brindaunk ato.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] . |
| | because Pepe has offered to take me. |
28 | AVA | ya <me ve> [///] se brindó a llevarme a ver a SusanaSE . |
| | yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vesee.V.3S.PRES sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC brindóunk ato.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP Susananame . |
| | you see, he offered to take me to see Susana. |
28 | AVA | ya <me ve> [///] se brindó a llevarme a ver a SusanaSE . |
| | yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vesee.V.3S.PRES sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC brindóunk ato.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP Susananame . |
| | you see, he offered to take me to see Susana. |
28 | AVA | ya <me ve> [///] se brindó a llevarme a ver a SusanaSE . |
| | yaalready.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S vesee.V.3S.PRES sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC brindóunk ato.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP versee.V.INFIN ato.PREP Susananame . |
| | you see, he offered to take me to see Susana. |
33 | AVA | pero es que te quedas a dormir, te quedas xxx . |
| | perobut.CONJ esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S quedasstay.V.2S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN teyou.PRON.OBL.MF.2S quedasstay.V.2S.PRES . |
| | but you stay overnight, you stay xxx. |
40 | AVA | una sola vez la he ido a ver . |
| | unaa.DET.INDEF.F.SG solaonly.ADJ.F.SG veztime.N.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S hehave.V.1S.PRES idogo.V.PASTPART ato.PREP versee.V.INFIN . |
| | only once I've gone to see her. |
48 | AVA | yo eso no se lo iba a llevar . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S esothat.PRON.DEM.NT.SG nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP llevarwear.V.INFIN . |
| | I wouldn't bring that to her. |
70 | AVA | +< por eso saben tanto a mango . |
| | porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG sabenknow.V.3P.PRES tantoso_much.ADJ.M.SG ato.PREP mangohandle.N.M.SG . |
| | that's why it tastes of mango so much. |
77 | AVA | pero yo no pude ir a verla . |
| | perobut.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV pudebe_able.V.1S.PAST irgo.V.INFIN ato.PREP verlasee.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] . |
| | but I couldn't go to see her. |
84 | AVA | <como los> [//] <como &ka> [//] como quince mangos eché a perder . |
| | comolike.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL comolike.CONJ comolike.CONJ quincefifteen.NUM mangoshandle.N.M.PL echéchuck.V.1S.PAST ato.PREP perdermiss.V.INFIN . |
| | I wasted around fifteen mangoes. |
144 | AVA | sí porque [//] para que abajo (.) con [///] donde va a ir la raíz +/. |
| | síyes.ADV porquebecause.CONJ parafor.PREP quethat.CONJ abajobelow.ADV conwith.PREP dondewhere.REL vago.V.3S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG raízstem.N.F.SG . |
| | yes, because... so that below, with, where the root is going to be... |
192 | AVA | esa rama va a &b +//. |
| | esathat.ADJ.DEM.F.SG ramabranch.N.F.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP . |
| | that branch goes to... |
209 | AVA | +" mire (.) váyase a trabajar . |
| | mirelook.V.13S.SUBJ.PRES váyasego.V.3S.IMPER.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | look, go to work. |
214 | AVA | +" váyase a trabajar que cuando &e yo le tenga su +//. |
| | váyasego.V.3S.IMPER.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] ato.PREP trabajarwork.V.INFIN quethat.CONJ cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S tengahave.V.13S.SUBJ.PRES suhis.ADJ.POSS.MF.3SP.SG . |
| | go to work and when I have your... |
216 | AVA | y se la daba a él . |
| | yand.CONJ seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP laher.PRON.OBJ.F.3S dabagive.V.13S.IMPERF ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S . |
| | and gave it to him. |
290 | AVA | +< a ti te infectan la [/] la picada . |
| | ato.PREP tiyou.PRON.PREP.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S infectaninfect.V.3P.PRES lathe.DET.DEF.F.SG laher.PRON.OBJ.F.3S picadabite.V.F.SG.PASTPART . |
| | do you get the bites infected? |
292 | AVA | porque a mí se me infecta también . |
| | porquebecause.CONJ ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S infectainfect.V.3S.PRES tambiéntoo.ADV . |
| | because I get them infected too. |
296 | AVA | &a hasta las sigo a ver dónde se meten . |
| | hastauntil.PREP lasthem.PRON.OBJ.F.3P sigofollow.V.1S.PRES ato.PREP versee.V.INFIN dóndewhere.INT seself.PRON.REFL.MF.3SP metenput.V.3P.PRES . |
| | I even follow them to see where they are hiding. |
320 | AVA | +< a [/] a +... |
| | ato.PREP ato.PREP . |
| | |
320 | AVA | +< a [/] a +... |
| | ato.PREP ato.PREP . |
| | |
335 | AVA | +< no pero te [/] te voy a decir una cosa que un día +/. |
| | nonot.ADV perobut.CONJ teyou.PRON.OBL.MF.2S teyou.PRON.OBL.MF.2S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG quethat.PRON.REL unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | no, but I'll tell you something: that one day... |
337 | AVA | y vemos a JuanSE durmiendo en un mattre(ss)E (.) en la sala en el piso de la sala . |
| | yand.CONJ vemossee.V.1P.PRES ato.PREP Juanname durmiendosleep.V.PRESPART enin.PREP unone.DET.INDEF.M.SG mattressmattress.N.SG enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG deof.PREP lathe.DET.DEF.F.SG salaroom.N.F.SG . |
| | and we saw Juan sleeping on a mattress in the living room, on the floor of the living room. |
344 | AVA | +" no más porque mira yo no entro más a ese cuarto . |
| | nonot.ADV másmore.ADV porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV entroenter.V.1S.PRES másmore.ADV ato.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG cuartofourth.N.M.SG . |
| | not any more, because, look, I am not going into that room anymore... |
345 | AVA | +" yo no voy a entrar más en mi cuarto <porque yo> [///] una cucaracha estaba caminando por mi cama . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP entrarenter.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG cuartofourth.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S unaa.DET.INDEF.F.SG cucarachaunk estababe.V.13S.IMPERF caminandowalk.V.PRESPART porfor.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG camabed.N.F.SG . |
| | I'm not going into my room anymore, because there was a cockroach walking on my bed... |
363 | AVA | pues mira que yo se lo voy a decir para que se abochorne . |
| | puesthen.CONJ miralook.V.3S.PRES quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP decirtell.V.INFIN parafor.PREP quethat.CONJ sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC abochorneunk . |
| | then look, I'm going to tell her so that he feels embarrassed. |
376 | AVA | +" no me entren en el mattre(ss)SE por favor porque yo ya no voy a dormir más en ese cuarto hasta que tú no mates esa cucaracha . |
| | nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S entrenenter.V.3P.SUBJ.PRES enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG mattressmattress.N.SG porfor.PREP favorfavour.N.M.SG porquebecause.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP dormirsleep.V.INFIN másmore.ADV enin.PREP esethat.ADJ.DEM.M.SG cuartofourth.N.M.SG hastauntil.PREP quethat.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV mateskill.V.2S.SUBJ.PRES esathat.PRON.DEM.F.SG cucarachaunk . |
| | don't make me get into bed, please, because I am not going to sleep in that room any more unless you kill that cockroach. |
380 | AVA | ah buen(o) él tenía que irse a trabajar . |
| | ahah.IM buenowell.E élhe.PRON.SUB.M.3S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irsego.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] ato.PREP trabajarwork.V.INFIN . |
| | oh well, he had to leave for work. |
399 | AVA | +" <te vas a ir> [///] vamos a ir a [/] <a la> [//] (.) al rincón . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG rincóncorner.N.M.SG . |
| | you go, we go to the corner... |
399 | AVA | +" <te vas a ir> [///] vamos a ir a [/] <a la> [//] (.) al rincón . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG rincóncorner.N.M.SG . |
| | you go, we go to the corner... |
399 | AVA | +" <te vas a ir> [///] vamos a ir a [/] <a la> [//] (.) al rincón . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG rincóncorner.N.M.SG . |
| | you go, we go to the corner... |
399 | AVA | +" <te vas a ir> [///] vamos a ir a [/] <a la> [//] (.) al rincón . |
| | teyou.PRON.OBL.MF.2S vasgo.V.2S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG rincóncorner.N.M.SG . |
| | you go, we go to the corner... |
427 | AVA | a mí no se me había ocurrido . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV seself.PRON.REFL.MF.3SP meme.PRON.OBL.MF.1S habíahave.V.13S.IMPERF ocurridooccur.V.PASTPART . |
| | I hadn't thought of this. |
434 | AVA | y bueno y enseguida que &i a él se le ocurrió eso fuimos . |
| | yand.CONJ buenowell.E yand.CONJ enseguidaimmediately.ADV quethat.CONJ ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S ocurrióoccur.V.3S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG fuimosbe.V.1P.PAST . |
| | and well, as soon as he thought of that, we went... |
437 | AVA | +" ah bueno [?] pues vámonos a traer el &kwe +//. |
| | ahah.IM buenowell.E puesthen.CONJ vámonosgo.V.1P.IMPER.PRECLITIC+NOS[PRON.MF.1P] ato.PREP traerbring.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG . |
| | oh well, then shall we try to bring... |
438 | AVA | imagínate tú en esa casa que se [///] a cada rato entraba uno [/] uno xxx . |
| | imagínateimagine.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] túyou.PRON.SUB.MF.2S enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG casahouse.N.F.SG quethat.PRON.REL sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC ato.PREP cadaevery.ADJ.MF.SG ratowhile.N.M.SG entrabaenter.V.13S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.IMPER.[or].hinder.V.3S.PRES unoone.PRON.M.SG unoone.PRON.M.SG . |
| | imagine, in that house that every single time there was a [...] coming round. |
442 | AVA | y [/] y [/] y a mí me iba a dar vergüenza que vieran ese xxx matre(ss)SE tirado en el piso . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP dargive.V.INFIN vergüenzashame.N.F.SG quethat.PRON.REL vieransee.V.3P.SUBJ.IMPERF esethat.PRON.DEM.M.SG matressunk tiradothrow.V.PASTPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG . |
| | and I was going to feel embarassed if they saw that mattress laid out on the floor. |
442 | AVA | y [/] y [/] y a mí me iba a dar vergüenza que vieran ese xxx matre(ss)SE tirado en el piso . |
| | yand.CONJ yand.CONJ yand.CONJ ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP dargive.V.INFIN vergüenzashame.N.F.SG quethat.PRON.REL vieransee.V.3P.SUBJ.IMPERF esethat.PRON.DEM.M.SG matressunk tiradothrow.V.PASTPART enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG pisofloor.N.M.SG . |
| | and I was going to feel embarassed if they saw that mattress laid out on the floor. |
447 | AVA | +< y <a lo> [///] cuando él llegó digo +"/. |
| | yand.CONJ ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG cuandowhen.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S llegóget.V.3S.PAST digotell.V.1S.PRES . |
| | when he arrived, I said... |
453 | AVA | a lo mejor me va a insultar &=laugh . |
| | ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S vago.V.3S.PRES ato.PREP insultarabuse.V.INFIN . |
| | maybe he'll get annoyed me. |
453 | AVA | a lo mejor me va a insultar &=laugh . |
| | ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S vago.V.3S.PRES ato.PREP insultarabuse.V.INFIN . |
| | maybe he'll get annoyed me. |
530 | AVA | +" usted lo hace a las siete un día usted me avisa &=claps_hands . |
| | ustedyou.PRON.SUB.MF.3S lohim.PRON.OBJ.M.3S hacedo.V.3S.PRES ato.PREP lasthe.DET.DEF.F.PL sieteseven.NUM unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG ustedyou.PRON.SUB.MF.3S meme.PRON.OBL.MF.1S avisainform.V.3S.PRES . |
| | you do it at seven one day, and you warn me... |
537 | AVA | se acabaron por completo gracias a Dios . |
| | seself.PRON.REFL.MF.3SP acabaronfinish.V.3P.PAST porfor.PREP completocomplete.ADJ.M.SG.[or].complete.V.1S.PRES graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG . |
| | they disappeared completely, thank God. |
544 | AVA | no yo ya gracias a Dios hace diecisiete años que vivo ahí . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S yaalready.ADV graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG hacedo.V.3S.PRES diecisieteseventeen.NUM añosyear.N.M.PL quethat.PRON.REL vivolive.V.1S.PRES ahíthere.ADV . |
| | no, thank God I've been living there for 17 years. |
572 | AVA | a dos personas les ha pasado eso . |
| | ato.PREP dostwo.NUM personasperson.N.F.PL lesthem.PRON.OBL.MF.23P hahave.V.3S.PRES pasadopass.V.PASTPART esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | it's happen to two people. |
574 | AVA | gracias a Dios que a mí no me pasa +/. |
| | graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pasapass.V.3S.PRES . |
| | thanks God it doesn't happen to me... |
574 | AVA | gracias a Dios que a mí no me pasa +/. |
| | graciasthanks.E ato.PREP DiosGod.N.M.SG quethat.PRON.REL ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S pasapass.V.3S.PRES . |
| | thanks God it doesn't happen to me... |
582 | AVA | les [//] le salió a un señor que le llamaban AlbertoSE . |
| | lesthem.PRON.OBL.MF.23P lehim.PRON.OBL.MF.23S salióexit.V.3S.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG señorgentleman.N.M.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S llamabancall.V.3P.IMPERF Albertoname . |
| | a man called Alberto had one coming out of there. |
587 | AVA | llamó a la oficina . |
| | llamócall.V.3S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG oficinaoffice.N.F.SG . |
| | he called the office. |
593 | AVA | pero entonces a una señora se estaba bañando . |
| | perobut.CONJ entoncesthen.ADV ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP estababe.V.13S.IMPERF bañandobathe.V.PRESPART . |
| | but then a woman was having a bath... |
611 | AVA | pero (.) por qué te empecé yo a decir esto ? |
| | perobut.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT teyou.PRON.OBL.MF.2S empecéstart.V.1S.PAST yoI.PRON.SUB.MF.1S ato.PREP decirtell.V.INFIN estothis.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | but, why did I start talking about this? |
615 | AVA | +" us(ted) [//] dos de ustedes me dijeron que me iban a poner en el helicóptero con mi esposo . |
| | ustedyou.PRON.SUB.MF.3S dostwo.NUM deof.PREP ustedesyou.PRON.SUB.MF.3P meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP ponerput.V.INFIN enin.PREP elthe.DET.DEF.M.SG helicópterohelicopter.N.M.SG conwith.PREP mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG esposohusband.N.M.SG . |
| | two of you told me that you'd put me in the helicopter with my husband... |
658 | AVA | tú no vas a comprar un ser humano . |
| | túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP comprarbuy.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG serbe.V.INFIN humanohuman.ADJ.M.SG.[or].human.N.M.SG . |
| | you can't buy a human being. |
687 | AVA | yo voy a ir al cementerio a llevarle flores como antes yo lo +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cementeriocemetery.N.M.SG ato.PREP llevarlewear.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] floresflower.N.F.PL comolike.CONJ antesbefore.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | I go to the cemetery to take flowers, as earlier I... |
687 | AVA | yo voy a ir al cementerio a llevarle flores como antes yo lo +//. |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG cementeriocemetery.N.M.SG ato.PREP llevarlewear.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] floresflower.N.F.PL comolike.CONJ antesbefore.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S lothe.DET.DEF.NT.SG . |
| | I go to the cemetery to take flowers, as earlier I... |
702 | AVA | no dura mucho porque mira RosanaSE cuando vino de CubaSE del último viaje (.) me dice una carta bueno [?] me decía que había venido con un dolor (.) pero que iba a ir al otro día al médico . |
| | nonot.ADV duralast.V.3S.PRES muchomuch.ADV porquebecause.CONJ miralook.V.3S.PRES Rosananame cuandowhen.CONJ vinowine.N.M.SG deof.PREP Cubaname delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG últimolatter.ORD.M.SG viajejourney.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES unaa.DET.INDEF.F.SG cartamenu.N.F.SG buenowell.E meme.PRON.OBL.MF.1S decíatell.V.13S.IMPERF quethat.CONJ habíahave.V.13S.IMPERF venidocome.V.PASTPART conwith.PREP unone.DET.INDEF.M.SG dolorpain.N.M.SG perobut.CONJ quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP irgo.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG otroother.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG . |
| | he won't last long, because, look, when Rosana came from Cuba, on her last trip, she said in a letter that she had come with a pain, but that she'd be going the next day to the doctor. |
706 | AVA | y le [//] el médico le dijo a PedroSE <que era> [//] que es médico . |
| | yand.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S elthe.DET.DEF.M.SG médicomedical.N.M.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP Pedroname quethat.CONJ eraera.N.F.SG quethat.PRON.REL esbe.V.3S.PRES médicomedical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG . |
| | and the doctor told Pedro, who was, who is a doctor... |
709 | AVA | +" si fuera mi abuela &=noise le daba dinero para que se fuera a viajar si le gusta viajar (..) porque ella lo que le quedarán (.) de [/] de largo tres meses de vida . |
| | siif.CONJ fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF mimy.ADJ.POSS.MF.1S.SG abuelagrandmother.N.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S dabagive.V.13S.IMPERF dineromoney.N.M.SG parafor.PREP quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP fuerabe.V.13S.SUBJ.IMPERF ato.PREP viajartravel.V.INFIN siif.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S gustalike.V.3S.PRES viajartravel.V.INFIN porquebecause.CONJ ellashe.PRON.SUB.F.3S lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL lehim.PRON.OBL.MF.23S quedaránstay.V.3P.FUT deof.PREP deof.PREP largolong.ADJ.M.SG tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL deof.PREP vidalife.N.F.SG . |
| | if she was my grandmother, I'd give her money so that she'd go travelling, if she likes travelling, because she's got three months to live at most. |
711 | AVA | a ningún paciente de cancerSE . |
| | ato.PREP ningúnno.ADJ.M.SG pacientepatient.N.M deof.PREP cancercancer.N.SG . |
| | to any patient of cancer. |
712 | AVA | a ningún paciente de cancerSE . |
| | ato.PREP ningúnno.ADJ.M.SG pacientepatient.N.M deof.PREP cancercancer.N.SG . |
| | to any patient of cancer. |
740 | AVA | ni seis meses va a durar . |
| | ninor.CONJ seissix.NUM mesesmonth.N.M.PL vago.V.3S.PRES ato.PREP durarlast.V.INFIN . |
| | he won't even last six months. |
749 | AVA | cuando llegó <le dijo (.) a él que lo que tení(a)> [//] ella le dijo a él que lo que tenía era cancerSE . |
| | cuandowhen.CONJ llegóget.V.3S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF cancercancer.N.SG . |
| | when he arrived she told him that what she had, she told him that what she had was cancer... |
749 | AVA | cuando llegó <le dijo (.) a él que lo que tení(a)> [//] ella le dijo a él que lo que tenía era cancerSE . |
| | cuandowhen.CONJ llegóget.V.3S.PAST lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF ellashe.PRON.SUB.F.3S lehim.PRON.OBL.MF.23S dijotell.V.3S.PAST ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S quethat.CONJ lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL teníahave.V.13S.IMPERF erabe.V.13S.IMPERF cancercancer.N.SG . |
| | when he arrived she told him that what she had, she told him that what she had was cancer... |
763 | AVA | pero la de xxx ya le había hecho un traspaso a la hija . |
| | perobut.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG deof.PREP yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S habíahave.V.13S.IMPERF hechodo.V.PASTPART unone.DET.INDEF.M.SG traspasounk ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG hijadaughter.N.F.SG . |
| | but the [...] house had already been transferred to the daughter. |
766 | AVA | a mí que no me molesten . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S molestenannoy.V.3P.SUBJ.PRES . |
| | I hope they don't bother me. |
768 | AVA | pero el dinero que tengo perdido en esa cuenta (.) yo voy a ir a esa corte . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG quethat.PRON.REL tengohave.V.1S.PRES perdidomiss.V.PASTPART enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG cuentatally.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG cortecourt.N.F.SG.[or].court.N.M.SG . |
| | but the money I've already lost in that account, I'm going to go to court. |
768 | AVA | pero el dinero que tengo perdido en esa cuenta (.) yo voy a ir a esa corte . |
| | perobut.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG dineromoney.N.M.SG quethat.PRON.REL tengohave.V.1S.PRES perdidomiss.V.PASTPART enin.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG cuentatally.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP irgo.V.INFIN ato.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG cortecourt.N.F.SG.[or].court.N.M.SG . |
| | but the money I've already lost in that account, I'm going to go to court. |
774 | AVA | no es que tengo que ir a Flagler_StreetSE . |
| | nonot.ADV esbe.V.3S.PRES quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES quethat.CONJ irgo.V.INFIN ato.PREP Flagler_Streetname . |
| | no, I have to go to Flagler Street. |
776 | AVA | yo fui <a la co(rte)> [/] a la corte donde yo me casé (.) con PabloSE . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S casémarry.V.1S.PAST conwith.PREP Pabloname . |
| | I went to the court, to the same court where I married Pablo. |
776 | AVA | yo fui <a la co(rte)> [/] a la corte donde yo me casé (.) con PabloSE . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S casémarry.V.1S.PAST conwith.PREP Pabloname . |
| | I went to the court, to the same court where I married Pablo. |
778 | AVA | pero allí me dijeron que no que no me podían ayudar en eso pero que me iban a dar la dirección de donde yo tenía que ir . |
| | perobut.CONJ allíthere.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S dijerontell.V.3P.PAST quethat.CONJ nonot.ADV quethat.CONJ nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S podíanbe_able.V.3P.IMPERF ayudarhelp.V.INFIN enin.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG perobut.CONJ quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S ibango.V.3P.IMPERF ato.PREP dargive.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG deof.PREP dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF quethat.CONJ irgo.V.INFIN . |
| | but there they told me that they couldn't help me with that, but that they'd give me the address where I had to go. |
783 | AVA | +" mire yo le voy a dar la dirección . |
| | mirelook.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S voygo.V.1S.PRES ato.PREP dargive.V.INFIN lathe.DET.DEF.F.SG direccióndirection.N.F.SG . |
| | look, I'm going to give you the address. |
787 | AVA | entonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/. |
| | entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ Juanname meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST ato.PREP llevarwear.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG parafor.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said... |
787 | AVA | entonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/. |
| | entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ Juanname meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST ato.PREP llevarwear.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG parafor.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said... |
787 | AVA | entonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/. |
| | entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ Juanname meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST ato.PREP llevarwear.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG parafor.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said... |
787 | AVA | entonces cuando JuanSE <me fue a llevar a ca(sa)> [///] fue a casa (.) para llevarme a la corte esa (.) me dice +"/. |
| | entoncesthen.ADV cuandowhen.CONJ Juanname meme.PRON.OBL.MF.1S fuego.V.3S.PAST ato.PREP llevarwear.V.INFIN ato.PREP casahouse.N.F.SG fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG parafor.PREP llevarmewear.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cortecourt.N.F.SG esathat.PRON.DEM.F.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dicetell.V.3S.PRES . |
| | so when Juan took me home, came home to take me to that court, he said... |
788 | AVA | +" mami yo he venido a llevarte . |
| | mamiMummy.N.F.SG yoI.PRON.SUB.MF.1S hehave.V.1S.PRES venidocome.V.PASTPART ato.PREP llevartewear.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] . |
| | Mum, I've come to take you there. |
792 | AVA | porque no sé se lo conozco en la cara a la gente . |
| | porquebecause.CONJ nonot.ADV séknow.V.1S.PRES seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S conozcomeet.V.1S.PRES enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG caraface.N.F.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG . |
| | because I don't know, I can tell by looking at people's faces. |
798 | AVA | +" ahí yo me voy a pegar una cosa como esta no (.) no . |
| | ahíthere.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP pegarpunch.V.INFIN unaa.DET.INDEF.F.SG cosathing.N.F.SG comolike.CONJ estathis.PRON.DEM.F.SG nonot.ADV nonot.ADV . |
| | there, I'm going to be close to one like that, no way. |
812 | AVA | no pe [//] fuimos a un lugar (.) donde había . |
| | nonot.ADV peunk fuimosgo.V.1P.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG dondewhere.REL habíahave.V.13S.IMPERF . |
| | no, we went to a place where there were... |
830 | AVA | a mí <un bar(rio)> [/] un barrio no me gusta . |
| | ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S unone.DET.INDEF.M.SG barrioquarter.N.M.SG unone.DET.INDEF.M.SG barrioquarter.N.M.SG nonot.ADV meme.PRON.OBL.MF.1S gustalike.V.3S.PRES . |
| | I don't like a neighbourhood like that. |
837 | AVA | pero eh sí pero a ella no . |
| | perobut.CONJ eheh.IM síyes.ADV perobut.CONJ ato.PREP ellashe.PRON.OBJ.F.3S nonot.ADV . |
| | but, yes, but not her. |
856 | AVA | como van a aprender malas palabras +/. |
| | comolike.CONJ vango.V.3P.PRES ato.PREP aprenderlearn.V.INFIN malasnasty.ADJ.F.PL palabrasword.N.F.PL . |
| | they're going to learn bad words... |
865 | AVA | y siempre siempre que yo me lucía [?] a alguien que estaba tú sabes peligro(so) [?] . |
| | yand.CONJ siemprealways.ADV siemprealways.ADV quethat.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S lucíaunk ato.PREP alguiensomeone.PRON.MF.SG quethat.CONJ estababe.V.13S.IMPERF túyou.PRON.SUB.MF.2S sabesknow.V.2S.PRES peligrosohazardous.ADJ.M.SG . |
| | and every single time, always that I saw someone who looked, you know, dangerous... |
873 | AVA | +" si este desgraciado me viene a hacer algo (.) va a saber quién soy yo . |
| | siif.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG desgraciadomiserable.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S vienecome.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN quiénwho.INT.MF.SG soybe.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | if that lowlife comes at me to do something, they'll know who I am. |
873 | AVA | +" si este desgraciado me viene a hacer algo (.) va a saber quién soy yo . |
| | siif.CONJ estethis.PRON.DEM.M.SG desgraciadomiserable.ADJ.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S vienecome.V.3S.PRES ato.PREP hacerdo.V.INFIN algosomething.PRON.M.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP saberknow.N.M.SG.[or].know.V.INFIN quiénwho.INT.MF.SG soybe.V.1S.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S . |
| | if that lowlife comes at me to do something, they'll know who I am. |
882 | AVA | mira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete . |
| | miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM . |
| | look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass. |
882 | AVA | mira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete . |
| | miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM . |
| | look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass. |
882 | AVA | mira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete . |
| | miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM . |
| | look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass. |
882 | AVA | mira (.) hace como dos años una señora donde yo vivo (.) se fue a [/] <a holy@s:eng> [/] a holyE rosaryE (.) a la misa de siete . |
| | miralook.V.2S.IMPER hacedo.V.3S.PRES comolike.CONJ dostwo.NUM añosyear.N.M.PL unaa.DET.INDEF.F.SG señoralady.N.F.SG dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES seself.PRON.REFL.MF.3SP fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV ato.PREP holyholy.ADJ.[or].ho.SV.INFIN+ADV rosaryrosary.N.SG ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG misamass.N.F.SG deof.PREP sieteseven.NUM . |
| | look, two years ago, a woman where I live went to a Holy Rosary, the seven o'clock Mass. |
883 | AVA | y tú me puedes creer que la han cogido <dos perso(nas)> [//] dos hombres esperando a una pobre mujer vieja ya . |
| | yand.CONJ túyou.PRON.SUB.MF.2S meme.PRON.OBL.MF.1S puedesbe_able.V.2S.PRES creerbelieve.V.INFIN quethat.CONJ laher.PRON.OBJ.F.3S hanhave.V.3P.PRES cogidotake.V.PASTPART dostwo.NUM personasperson.N.F.PL dostwo.NUM hombresman.N.M.PL esperandowait.V.PRESPART ato.PREP unaa.DET.INDEF.F.SG pobrepoor.ADJ.M.SG mujerwoman.N.F.SG viejaold.ADJ.F.SG yaalready.ADV . |
| | and can you believe that two people attacked her, two men waiting for a poor elderly person. |
888 | AVA | entonces (..) pues (.) la [/] la [//] le quitaron unas llaves a la fuerza . |
| | entoncesthen.ADV puesthen.CONJ lathe.DET.DEF.F.SG lathe.DET.DEF.F.SG lehim.PRON.OBL.MF.23S quitaronremove.V.3P.PAST unasone.DET.INDEF.F.PL llaveskey.N.F.PL ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG fuerzastrength.N.F.SG . |
| | so, then, they took some keys off her by force. |
898 | AVA | y eso es lo que yo trato de evitar que me hagan daño a mí . |
| | yand.CONJ esothat.PRON.DEM.NT.SG esbe.V.3S.PRES lothe.DET.DEF.NT.SG quethat.PRON.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S tratodeal.N.M.SG deof.PREP evitaravoid.V.INFIN quethat.CONJ meme.PRON.OBL.MF.1S hagando.V.3P.SUBJ.PRES dañoinjury.N.M.SG.[or].damage.V.1S.PRES ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S . |
| | and that's what I try to avoid, that they hurt me. |
970 | AVA | <y a> [/] <y al> [//] y a los tres meses ya está caminando como si na(da) . |
| | yand.CONJ ato.PREP yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG yand.CONJ ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES caminandowalk.V.PRESPART comolike.CONJ siif.CONJ nadanothing.PRON . |
| | is walking again after three months, as if nothing had happened. |
970 | AVA | <y a> [/] <y al> [//] y a los tres meses ya está caminando como si na(da) . |
| | yand.CONJ ato.PREP yand.CONJ alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG yand.CONJ ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL tresthree.NUM mesesmonth.N.M.PL yaalready.ADV estábe.V.3S.PRES caminandowalk.V.PRESPART comolike.CONJ siif.CONJ nadanothing.PRON . |
| | is walking again after three months, as if nothing had happened. |
981 | AVA | entonces (.) ah (.) me fui a un lugar . |
| | entoncesthen.ADV ahah.IM meme.PRON.OBL.MF.1S fuigo.V.1S.PAST ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG lugarplace.N.M.SG . |
| | so I went to a place. |
995 | AVA | entonces lo voy a limpiar bien pa(ra) ponérmelo en la cadena gruesa . |
| | entoncesthen.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP limpiarclean.V.INFIN bienwell.ADV parafor.PREP ponérmeloput.V.INFIN.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cadenachain.N.F.SG gruesathickness.ADJ.F.SG . |
| | then I'm going to clean it well, to put it on my thick chain. |
996 | AVA | y lo voy a guindar en la cadena gruesa que tengo ves ? |
| | yand.CONJ lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP guindarunk enin.PREP lathe.DET.DEF.F.SG cadenachain.N.F.SG gruesathickness.ADJ.F.SG quethat.CONJ tengohave.V.1S.PRES vessee.V.2S.PRES ? |
| | and I'm going to add it on the thick chain I'm wearing now, you see? |
997 | AVA | aquí lo voy a +//. |
| | aquíhere.ADV lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP . |
| | her I'm going to... |
1001 | AVA | xxx lo voy a tener aquí en esta cadena . |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN aquíhere.ADV enin.PREP estathis.ADJ.DEM.F.SG cadenachain.N.F.SG . |
| | [...] I'm going to have it here, on this chain. |
1002 | AVA | y empiezo a silbar como si +... |
| | yand.CONJ empiezostart.V.1S.PRES ato.PREP silbarwhistle.V.INFIN comolike.CONJ siif.CONJ . |
| | and I'll start whistling as if... |
1009 | AVA | porque a lo mejor se amedrenta la persona si uno [/] uno empieza a sonar un pito . |
| | porquebecause.CONJ ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC amedrentaunk lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG siif.CONJ unoone.PRON.M.SG unoone.PRON.M.SG empiezastart.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES ato.PREP sonarsound.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pitowhistle.N.M.SG . |
| | because maybe the person will get scared, if you start blowing a whistle. |
1009 | AVA | porque a lo mejor se amedrenta la persona si uno [/] uno empieza a sonar un pito . |
| | porquebecause.CONJ ato.PREP lothe.DET.DEF.NT.SG mejorgood.ADJ.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC amedrentaunk lathe.DET.DEF.F.SG personaperson.N.F.SG siif.CONJ unoone.PRON.M.SG unoone.PRON.M.SG empiezastart.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES ato.PREP sonarsound.V.INFIN unone.DET.INDEF.M.SG pitowhistle.N.M.SG . |
| | because maybe the person will get scared, if you start blowing a whistle. |
1011 | AVA | voy a la comandancia con unos perros [=! claps_hands] . |
| | voygo.V.1S.PRES ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG comandanciaunk conwith.PREP unosone.DET.INDEF.M.PL perrosdog.N.M.PL . |
| | I'm going to the command headquartes with some dogs. |
1020 | AVA | cuando &m fui a la ventana y miré no estaba el gato por ahí . |
| | cuandowhen.CONJ fuigo.V.1S.PAST ato.PREP lathe.DET.DEF.F.SG ventanawindow.N.F.SG yand.CONJ mirélook.V.1S.PAST nonot.ADV estababe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG gatocat.N.M.SG porfor.PREP ahíthere.ADV . |
| | when I went to the window and I looked, the cat was not around. |
1034 | AVA | pero era diferente cuando yo tenía a MacSE . |
| | perobut.CONJ erabe.V.13S.IMPERF diferentedifferent.ADJ.MF.SG cuandowhen.CONJ yoI.PRON.SUB.MF.1S teníahave.V.13S.IMPERF ato.PREP Macname . |
| | but it was different when I had Mac. |
1039 | AVA | veremos a ver si algún día +/. |
| | veremossee.V.1P.FUT ato.PREP versee.V.INFIN siif.CONJ algúnsome.ADJ.M.SG díaday.N.M.SG . |
| | let's see if one day... |
1074 | AVA | no este a mí me gustaría uno chiquito . |
| | nonot.ADV estethis.PRON.DEM.M.SG ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S meme.PRON.OBL.MF.1S gustaríalike.V.13S.COND unoone.PRON.M.SG chiquitosmall.ADJ.M.SG.DIM . |
| | no, I'd like a small one. |
1075 | AVA | pero no donde yo vivo porque donde yo vivo <tendría que> [///] iba a +//. |
| | perobut.CONJ nonot.ADV dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES porquebecause.CONJ dondewhere.REL yoI.PRON.SUB.MF.1S vivolive.V.1S.PRES tendríahave.V.13S.COND quethat.CONJ ibago.V.13S.IMPERF ato.PREP . |
| | but not where I live, because where I live I'd have to, I was going to ... |
1084 | AVA | lo va a dejar ahí ? |
| | lohim.PRON.OBJ.M.3S vago.V.3S.PRES ato.PREP dejarlet.V.INFIN ahíthere.ADV ? |
| | will you be leaving it there? |
1092 | AVA | y es no respetar al [//] a los demás personas . |
| | yand.CONJ esbe.V.3S.PRES nonot.ADV respetarrespect.V.INFIN alto_the.PREP+DET.DEF.M.SG ato.PREP losthe.DET.DEF.M.PL demásother.ADJ personasperson.N.F.PL . |
| | it's not respecting other people. |
1100 | AVA | que se vaya por otro buildingE a hacer esa gracia . |
| | quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES porfor.PREP otroother.PRON.M.SG buildingunk ato.PREP hacerdo.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG graciagrace.N.F.SG . |
| | she'd better go to another building to act like that. |
1104 | AVA | que nos dijeron a mí y a tu padre que en paz descanse mire +"/. |
| | quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P dijerontell.V.3P.PAST ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S yand.CONJ ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG quethat.PRON.REL enin.PREP pazpeace.N.F.SG descanserest.V.13S.SUBJ.PRES mirelook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | that they told me and your father, God rest his soul, look |
1104 | AVA | que nos dijeron a mí y a tu padre que en paz descanse mire +"/. |
| | quethat.CONJ nosus.PRON.OBL.MF.1P dijerontell.V.3P.PAST ato.PREP míme.PRON.PREP.MF.1S yand.CONJ ato.PREP tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG quethat.PRON.REL enin.PREP pazpeace.N.F.SG descanserest.V.13S.SUBJ.PRES mirelook.V.13S.SUBJ.PRES . |
| | that they told me and your father, God rest his soul, look |
1109 | AVA | pues por qué la gente no se lo dicen a todo el mundo y que todo el mundo obedezca eso ? |
| | puesthen.CONJ porfor.PREP quéwhat.INT lathe.DET.DEF.F.SG gentepeople.N.F.SG nonot.ADV seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP lohim.PRON.OBJ.M.3S dicentell.V.3P.PRES ato.PREP todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG yand.CONJ quethat.CONJ todoall.ADJ.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG mundoworld.N.M.SG obedezcaobey.V.13S.SUBJ.PRES esothat.PRON.DEM.NT.SG ? |
| | so why isn't everybody told, so that everybody obeys that. |
1119 | AVA | +" pues mire yo le tengo miedo a esa estufa . |
| | puesthen.CONJ mirelook.V.13S.SUBJ.PRES yoI.PRON.SUB.MF.1S lehim.PRON.OBL.MF.23S tengohave.V.1S.PRES miedofear.N.M.SG ato.PREP esathat.ADJ.DEM.F.SG estufastove.N.F.SG . |
| | so look, I am afraid of this stove. |
1120 | AVA | +" yo no voy a que un día me coja la corriente (.) o que haya un accidente aquí . |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP quethat.CONJ unone.DET.INDEF.M.SG díaday.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S cojatake.V.13S.SUBJ.PRES lathe.DET.DEF.F.SG corrientecommon.N.F.SG oor.CONJ quethat.CONJ hayahave.V.13S.SUBJ.PRES unone.DET.INDEF.M.SG accidentecrash.N.M.SG aquíhere.ADV . |
| | I don't want to get electrocuted one day, or have an accident here. |
1125 | AVA | no yo no voy a limpiar esa estufa por dentro . |
| | nonot.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP limpiarclean.V.INFIN esathat.ADJ.DEM.F.SG estufastove.N.F.SG porfor.PREP dentroinside.ADV . |
| | no, I'm not going to clean that stove inside. |
1128 | AVA | yo no voy a +... |
| | yoI.PRON.SUB.MF.1S nonot.ADV voygo.V.1S.PRES ato.PREP . |
| | I'm not going to... |
1144 | AVA | &be entonces yo voy a Home_DepotSE . |
| | entoncesthen.ADV yoI.PRON.SUB.MF.1S voygo.V.1S.PRES ato.PREP Home_Depotname . |
| | then I went to Home Depot. |
1182 | AVA | +< como seis años va a tener . |
| | comolike.CONJ seissix.NUM añosyear.N.M.PL vago.V.3S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN . |
| | more or less six years. |
1190 | AVA | &dej ya le dije eso a BillySE . |
| | yaalready.ADV lehim.PRON.OBL.MF.23S dijetell.V.1S.PAST esothat.PRON.DEM.NT.SG ato.PREP Billyname . |
| | I told that to Billy. |
1210 | AVA | bueno trescientos [//] cuatrocientos y pico costó eh la que voy a tener que botar . |
| | buenowell.E trescientosthree_hundred.N.M.PL cuatrocientosfour_hundred.N.M.PL yand.CONJ picobite.V.1S.PRES costócost.V.3S.PAST eheh.IM lathe.DET.DEF.F.SG quethat.PRON.REL voygo.V.1S.PRES ato.PREP tenerhave.V.INFIN quethat.CONJ botarbounce.V.INFIN . |
| | well, 300, 400 and something I paid for the one that I'll have to throw away. |
1223 | AVA | +< se los dimos a +//. |
| | seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P dimosgive.V.1P.PAST ato.PREP . |
| | we gave them to... |
1228 | AVA | entonces (.) ahSE (.) él se los dio a DanSE que era el jefe <de in> [//] de mantenimiento allí . |
| | entoncesthen.ADV ahah.IM élhe.PRON.SUB.M.3S seto_him.PRON.INDIR.MF.3SP losthem.PRON.OBJ.M.3P diogive.V.3S.PAST ato.PREP Danname quethat.CONJ erabe.V.13S.IMPERF elthe.DET.DEF.M.SG jefechief.N.M.SG deof.PREP inunk deof.PREP mantenimientomaintenance.N.M.SG allíthere.ADV . |
| | so he gave them to Dan, who was the maintenance boss there. |
1230 | AVA | y DanSE fue a [/] a KeimanSE [?] porque le digo +"/. |
| | yand.CONJ Danname fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP Keimanname porquebecause.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and Dan went to Keiman, because he told him ... |
1230 | AVA | y DanSE fue a [/] a KeimanSE [?] porque le digo +"/. |
| | yand.CONJ Danname fuego.V.3S.PAST ato.PREP ato.PREP Keimanname porquebecause.CONJ lehim.PRON.OBL.MF.23S digotell.V.1S.PRES . |
| | and Dan went to Keiman, because he told him ... |
1237 | AVA | y todo eso se le dio algo a él por eso . |
| | yand.CONJ todoall.ADJ.M.SG esothat.PRON.DEM.NT.SG seself.PRON.REFL.MF.3SP lehim.PRON.OBL.MF.23S diogive.V.3S.PAST algosomething.PRON.M.SG ato.PREP élhe.PRON.OBJ.M.3S porfor.PREP esothat.PRON.DEM.NT.SG . |
| | and for all that, he was given something, for that. |
1242 | AVA | y el día que él fue a casa y vio que TitoSE tenía oxígeno la máquina de oxígeno (.) me dijo +"/. |
| | yand.CONJ elthe.DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG quethat.PRON.REL élhe.PRON.SUB.M.3S fuego.V.3S.PAST ato.PREP casahouse.N.F.SG yand.CONJ viosee.V.3S.PAST quethat.CONJ Titoname teníahave.V.13S.IMPERF oxígenooxygen.N.M.SG lathe.DET.DEF.F.SG máquinamachine.N.F.SG deof.PREP oxígenooxygen.N.M.SG meme.PRON.OBL.MF.1S dijotell.V.3S.PAST . |
| | the day he went home and saw that Tito had oxygen, the oxygen machine, he told me... |
1249 | AVA | porque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor . |
| | porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG acondicionadocondition.V.PASTPART porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC quejabaunk deof.PREP calorheat.N.M.SG . |
| | because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat. |
1249 | AVA | porque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor . |
| | porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG acondicionadocondition.V.PASTPART porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC quejabaunk deof.PREP calorheat.N.M.SG . |
| | because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat. |
1249 | AVA | porque él había ido <a b(uscar)> [/] <a bu(scar)> [//] a ver el [/] el aire acondicionado porque tu padre se quejaba de calor . |
| | porquebecause.CONJ élhe.PRON.SUB.M.3S habíahave.V.13S.IMPERF idogo.V.PASTPART ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP buscarseek.V.INFIN ato.PREP versee.V.INFIN elthe.DET.DEF.M.SG elthe.DET.DEF.M.SG aireair.N.M.SG acondicionadocondition.V.PASTPART porquebecause.CONJ tuyour.ADJ.POSS.MF.2S.SG padrefather.N.M.SG sebe.V.2P.IMPER.PRECLITIC quejabaunk deof.PREP calorheat.N.M.SG . |
| | because he had gone to look for, to see the air conditioning, because your father was complaining about the heat. |