215 | MAR | túS noS vasS aS sacarS aS unS niñoS dormidoS delS car seat . |
túyou.PRON.SUB.MF.2S nonot.ADV vasgo.V.2S.PRES ato.PREP sacarremove.V.INFIN ato.PREP unone.DET.INDEF.M.SG niñochild.N.M.SG dormidosleep.V.PASTPART delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG carcar.N.SG seatseat.N.SG . | ||
you are not going to get a sleeping baby out of the car seat. | ||
755 | MAR | ohSE delS añoS fiscalS . |
ohoh.IM delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG añoyear.N.M.SG fiscalfiscal.ADJ.M.SG . | ||
oh, of the financial year. | ||
1079 | MAR | pero si no son ni siquiera las doce del día . |
perobut.CONJ siif.CONJ nonot.ADV sonbe.V.3P.PRES ninor.CONJ siquieraat_least.ADV lasthe.DET.DEF.F.PL docetwelve.NUM delof_the.PREP+DET.DEF.M.SG díaday.N.M.SG . | ||
but it's not even noon! |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.